RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        만주개척단 영화<오히나타 마을(大日向村)>을 통해본 만주국의 표현공간

        강태웅 한림대학교 일본학연구소 2012 한림일본학 Vol.0 No.21

        만주개척단 파견은 1936년경부터 정부와 군에 의해 본격적으로 추진되었다. 개별적인 이주 보다는 단체이주가 바람직하다고 여겨졌으며 이주하기 전부터 알고 지내던 사람들로 구성함으로써 현지에서 보다 잘 적응하게 하기 위해서 였다. 그리하여 마을 전체를 이주시키는 ‘분촌’이 고안되었다. 1937년 분촌하여 만주국으로 이주한 나가노현 오히타니마을은 가장 유명한 규범적인 사례가 되었다. 오히타니마을 이야기는 소설로 쓰여지고 연극으로 상연되었으며 영화로도 만들어졌다. 1941년 제작된 국책영화 <오히타니마을>은 일본에서 커다란 반향을 불러일으켜 조선에까지 그 영향을 찾아 볼 수 있다. 그러나 마주국에서는 ‘만주인’에게 상연하는 것은 금지되었다. 본고에서는 만주개척단을 다룬 영화가 만주국의 ‘만인’에게 상영금지당했다는 사실을 토대로 하여, 만주국이 갖고 있던 만주문화의 표상이 어떠하였는지, 그리고 이를 일본과 공유하지 못했던 측면이 있었음을, 일본영화와 만영의 영화, 그리고 검열자료 등으로 살펴보았다. 또한 만영이 추구하고, 보여주려고 했던 영상이 무엇인지를 “만주 스타일”이라는 용어로 수렴하여, 이것과 <오히나타 마을>의 차이를 지적하였다. 만주에 대한 동경보다도 현실적인 문제를 해결하기 위하여 떠난 이들의 영화 <오히나타 마을>이, 만주국에 의해서 상상되어진 “만주스타일”과 괴리가 있었음은 당연할 것이다. 이러한 표현상의 괴리의 발견은 만주국이 일본이 만들어낸 ‘가구(假構)’에 불과했음을 반증하는 의미도 있을 것이다.

      • KCI등재

        만주족과 인삼, 인삼설화

        김수경 동아인문학회 2019 동아인문학 Vol.49 No.-

        현재 주요 정보들은 인삼의 주요 서식지를 한국과 중국, 만주, 소련 연해주라 밝힌다. 인삼은 약성이 유난히 빼어난 귀한 약재인 데다가 서식지가 지극히 제한적이다. 인삼을 제재로 그것을 신비한 영물로 가공하여 재생산한 설화는 대부분 한국과 중국 동북부에서 발생 된 것이라 해도 과언이 아니다. 한 지역에서 생산 전승되어 향유되는 이야기만큼 그것을 즐기는 사람들의 기호가 명확하게 드러나 있는 것은 없다. 또 지역성과 민족성이 가장 순수하게 반영 되어 있는 문학을 들라하면 해당 민족의 토착 고유 설화를 들 수 있을 것이다. 이야기가 산생되어 광범위하게 전파, 회자 되는 데에는 감동, 흥미, 의미, 전달력 등 여러 가지 이유가 있다. 그 가운데 가장 중요한 요인은 감상하고자 하는 이의 기호에 맞아야 하는 것이다. 그래야 강한 전파력과 끈질긴 생명력이 발휘된다. 이런 맥락에서 ‘인삼’은 한국인과 만주족에게 더 없이 좋은 이야기거리이다. 인삼은 중국 동북지역 사람들에게 그 자체가 스토리가 될 만큼 신비하고 특별한 대상이다. 그들은 인삼으로 이야기를 만들고 이야기 속에서 인삼을 더욱 특별한 것으로 재탄생시켰다. 이렇게 인삼은 그럴듯한 이야기가 되어 구연과 전승을 반복하며 중국 동북지역 고유의 이야기로 남았다. 본 연구의 목적은 세계에서 한국과 함께 인삼설화를 생산 전승하고 있는 유일한 민족인 만주족의 인삼과 그들의 인삼이야기를 통해 그들만의 사유체계를 살펴보는 것이다. 만주족의 인삼 이야기를 통해 과거 순박한 만주족의 의식세계와 그 정체성을 탐색하고자 하는 것이다. 중국 동북에 거주했던 만주족이 생산 전승한 인삼설화를 분석하는 것은 만주족의 고유 정서를 이해하고 그들과 관련된 정보를 얻는데 상당히 적합하고 중요한 자료이다. 주지하듯이 만주족은 고유의 문학이 거의 없는 관계로 현재 그들의 정신유산을 이해할 수 있는 자료 매우 귀한 실정이다. 특히 민간문학 자료는 전무하다고 해도 과언이 아니다. 때문에 만주족의 인삼설화는 그들의 정체성을 이해하는 귀한 자료 가운데 하나라 할 수 있다. 연구는 과거 만주족에게 인삼은 어떤 존재였으며 그들은 그것은 어떻게 대하고 있는지 살펴보는 것으로 기초가 마련될 것이다. 그리고 청대 만주족의 다양한 문헌 속에서 인삼이 어떻게 형상화되고 있는지에 대한 조사와 정리가 진행될 것이다. 이어 만주족 고유의 인삼설화를 구체적으로 분석해 그 특징을 도출할 것이다. 이를 통해 만주족의 정서와 사유체계의 일면을 이해하는 기초가 마련될 것이다. 물론 단 몇 편, 그것도 구술채록 된 이야기의 분석을 통해 한 민족의 민족성과 정체성의 완전한 이해가 가능하지는 않을 것이다. 시론적 차원의 결과를 도출하고자 하는 것이다. 만주족의 인삼이야기에 대한 연구는 유구하게 쓰인 문자도 고유의 문학도 형성하지 못한 수백 년 전 평범하거나 평범하기도 어려웠던 만주족이 어떤 삶을 살았고 그들은 무엇을 생각하고 희망했는지를 이해하는 단초가 될 것이다. At present, The main information defines the habitats of ginseng as Korea, China, Manchuria and the Soviet Union. South Korea and northern China are almost the only ginseng habitats. be particularly vulnerable to ginseng So there are so many stories of ginseng in this area. Most of the myths created by processing ginseng as a mysterious artifact under sanctions have originated in this area. This is not an exaggeration. In fact, there are no other stories about ginseng being sanctioned except in Korea and its northeastern region. Stories produced and disseminated in certain areas clearly show the tastes of those who enjoy them. Literature with the purest reflection of locality and ethnicity is a folktale. There are many reasons why a story is born, spread, and talked about, including its touching, interest, meaning, and communicative power.However, it should suit the taste of those who want to appreciate it. That's the only way to generate strong radio waves and tenacious vitality. For the story to fit the reader's preferences, you will need: First, the content should be free from rejection. Second, the material should be familiar. Third, I attach great significance to what readers consider special. And you have to be able to elicit emotion. In this context, “ginseng” is a very good storyline for Koreans and Manchurians. Ginseng itself is a mysterious and special subject that will become a story for people in the Northeast. The Manchurians added beauty and mystery to the speciality of plants growing on their living grounds. Specially made and read long. They made the story with ginseng. In the story of ginseng, ginseng has been reborn as something more special ginseng. As such, ginseng became a plausible story and repeated courtship and tradition. And it remained a story unique to the Northeast. Analyzing the ginseng tales created by the Manchus, who lived in the Northeast region, provides information on their unique emotions. This is a very important and special resource. The Manchurians lived by hunting and gathering. They are judged to have little of their own literature Therefore, the study of Manju folktales is an important source of understanding the identity of Manju people who have no native literature. The Manchurians and the Korean people are the only people who can produce ginseng plants. This study tries to examine their own private systems through the stories of Manchurian ginseng and their ginseng. In other words, through the characteristics of Manju's ginseng story, we will explore the simple Manju family's consciousness world in the past. To figure this out, we first looked at the relationship between the Manchurians and ginseng. And we looked at how ginseng is depicted in ancient Chinese literature. He then examined the ginseng myths of Manchuria and analyzed them in detail. Of course, you cannot fully understand your ethnicity and identity through just a few stories. However, we intend to produce results on a poetic level. The study of the Manju people's ginseng story will be the beginning of understanding what life the Manchurians had and what they had hoped for hundreds of years ago, when neither literal nor unique literature was formed.

      • KCI등재

        전시체제 하 만주국의 국병법 선전

        전경선 만주학회 2017 만주연구 Vol.- No.23

        The purpose of this paper is to understand the context of the National Army Law(國兵法) in wartime Manchukuo(滿洲國) through propaganda policy. With imminent outbreak of the Pacific War, an active mass mobilization movement began and established the wartime system in Manchukuo. From April 1939, the projects were discussed in name of People’s Compensation Act (人民總服役制度). As a result, the system of military service in Manchukuo was fundamentally changed from the volunteer system to the conscription system. However, the reality of Manchukuo, which was as “a state without a member of the nation” differed fundamentally from government intentions of pursuing a conscription system, leading to a massive propaganda campaign. It was “Outline of National Instruction(國民指導要綱)” that the State published. This “outline” aimed at awakening nationality, which the general public needed as a means of promoting a Manchukuo identity. This was a basic precondition for the implementation of this system, whose establishment was difficult to solve. In contrary of the National Army Law, the Administration strengthened the post-national movement, which was aimed at not only the young, but the families of them. In the process, mass media such as movies and newspapers played important roles in popular propaganda. However, despite of the all-round propaganda campaign, overcoming the reality of Manchukuo, “a state without nation” was futile. In conclusion, the campaign failed, but not without historical significance. I argue that the National Army Law had a two-prong objective. The National Army Law of Manchukuo first aimed to mobilize, and second, to make nationalism or citizenship appealing to both youth and the general public. The significance of the implementation of the National Army Law is revealed in its propaganda work. 본 논문은 ‘국민 없는 국가’ 만주국의 징병제를 규정한 국병법의 내용과 특징을 파악하고 그것이 가지는 의미를 국병법 선전공작에 주목하여 도출하고자 한 시도이다. 태평양전쟁이 임박해질 무렵, 만주국에서도 대중들을 보다 적극적으로 동원하여 전시체제를 확립하려는 움직임이 빠르게 전개되었다. 1939년 4월부터 인민총복역법에 관한 논의가 시작되고 그 결과 만주국 병역제도는 기존 지원제 방식의 모병제에서 의무병제인 징병제로 근본적인 개혁이 단행되었다. 국민 의무부담의 불균등, 질적으로 저하된 사병 등의 폐해를 안고 강제적 구속력이 없이 운영되던 기존 모병제로는 긴박감을 더해가는 시국의 요구에 부응할 수 없었기 때문이었다. 하지만 ‘국민 없는 국가’였던 만주국의 현실은 징병제 시행을 관철시키려는 정부의 의도와는 상당히 괴리되어 있었고 이에 따라 본 제도에 대한 선전공작은 막중한 임무를 띨 수밖에 없었다. 선전공작은 인민총복역법에 관한 논의와 동시에 시작되었다. 이 시기 선전공작의 주요 방침은 인민 일반이 만주국의 국민이라는 자각을 가지도록 하는 것이었다. 이것이야말로 본 제도 시행의 기본적인 선결조건이었으나 가장 해결하기 어려운 문제이기도 하였다. 1940년 4월 11일 상유와 더불어 제국 인민 남자의 병역의무를 규정한 국병법 및 시행령 전문이 공포되었다. 전문 6장 48조로 구성된 만주국 국병법에서는 ‘精兵主義’를 채택하였고 ‘精兵의 양성’과 ‘良民의 연성’을 목표로 하였다. 이와 아울러 「국민지도요강」에 따른 국병법 선전이 전개되었다. 우선 징병의 당사자인 청년, 학생들을 대상으로 군 입대 전 예비교육 혹은 훈련을 적극 실시하였다. 기존 청년훈련을 담당했던 청년훈련소가 증설되고 학교 교련 역시 강화되었다. 한편 국병법은 징병 당사자에게만 국한된 문제가 아니었기 때문에 청년들의 가족은 물론 전 대중을 대상으로 하는 후방국민운동을 강화해 나갔으며 그 중심에는 협화회를 비롯한 국방부인회, 만주적십자사 등의 관변단체가 있었다. 국병법이 공포, 시행되는 1940년 4월에 이르면 만주국 정부의 국병법 선전은 한층 더 가열되었고 이후 첫 번째 장정 입영이 있기까지 1년여의 준비기간 동안에도 국병법을 위한 대민선전은 끊임없이 이어졌다. 이 기간 영화, 신문 모두 국병법 선전에서 간과할 수 없는 활약을 하였다. 하지만 이러한 전방위적인 대민선전공작에도 불구하고 ‘국민 없는 국가’라는 만주국의 현실의 벽을 쉽게 넘어설 수는 없었다. 애초에 만주국의 국병법은 단순한 병력 동원만을 목적으로 한 것이 아니라 청년은 물론 전체 대중들에게 국방의식, 국가의식을 내면화시키기 위한 대중총동원운동으로서의 의미가 컸던 것으로 보인다. 이러한 국병법 시행의 의의는 그 선전공작에서 그대로 드러난다고 할 수 있다.

      • 두 개의 「합숙소의 밤」과 ‘만주’

        유수정 만주학회 2009 만주연구 Vol.- No.9

        「합숙소의 밤」은 조선의 대표적 프롤레타리아 문학자이자 이론가인 한설야의 초기작품으로 만주일일신문 (1927.1.26~27)에 일본어로 발표된 텍스트와 조선지광 (1928.1)에 한국어로 발표된 텍스트가 있다. 문학습작기에 자연주의문학을 모방하여 창작된 일본어판 「합숙소의 밤」은 엿보기를하는 남자 주인과의 거친 성욕을 그린 자연주의계열 소실이다. 그에 반해그 1년 후에 같은 제목으로 투쟁의식을 전면에 내세우고 발표한 한국어판「합숙소의 밤」은 ‘만주’ B시 탄광의 조선인 광부들의 열악한 노동환경을고발적으로 그리고 있는 프롤레타리아문학이다. 본고에서는 이 두 텍스트가발표된 시기의 정세적, 문단적 상황을 배경으로 같은 「합숙소의 밤」이라는 제목을 붙여, 푸순탄광이라는 같은 장소를 이야기의 공간적 배경으로 하는 두 텍스트가, 그 내용도 표현언어도 완전 다르다는 것을 문제시하였다. 나아가 텍스트에 산재돼 있는 실제의 사건들을 추적하여 작가의 정치적 의도를 보다 명확하게 파악하고, ‘만주국’ 이전, 조선의 프롤레타리아문학자에게있어서 ‘만주’라는 공간이 갖았던 의미를 밝혔다. 공간적인 배경은 같은 ‘만주’ 의 탄광촌으로 하면서도 일본어판에서는 그곳이 ‘만주’라 단정할 수 없을 정도로 ‘만주’라는 토포스가 갖는 의미는 희박했다. 그에 반해 한국어판에서 ‘만주’ 의 ‘탄광왕국 B시’는 조선인 탄광노동자가 파두제라는 이중착취의 고용제도하의 일본인 감독 밑에서 일하는 억압/피억압의 공간으로 그려지고 있었다. 또한 ‘만주’는 5.30사건에서 시작되어 중국 전토에 퍼진 반자본주의・반제국주의운동이 일어난 현장이었고, 그 속에서 조선인(‘나’)가 지도적 위치를 점해서 활동하는 장이었다. 그리고 펑위샹과 장쭤린이 각각 일본과 소련의 힘을등에 업고 대결하는 전장이었고, ‘불령선인’의 무장독립항쟁과 일본제국군의‘토벌’이 펼쳐지는 장이었다. 한설야는 이러한 ‘만주’에서의 역사적 사실을 배경으로 민족과 국가의 경계선을 넘어서는 반자본주의・반제국주의의 연대를한국어판 「합숙소의 밤」 속에 반복적으로 제시하고 있다. 1927년에 발표된 일본어판에서 ‘만주’는 소박한 문학적 모티프에 지나지않았지만, 1928년에 발표된 한국어판에서 ‘만주’는, 민족・계급투쟁의 장으로 그려지고 있다는 것이다. ‘만주’는 다양한 힘이 모여 길항・영합하면서교차하고, 다양한 전쟁과 전투가 전개되는 ‘초국가적 공간’이기 때문에야말로 조선에서는 표현・실현할 수 없는 탈국가・탈민족적인 연대, 인터내셔널한 프롤레타리아트(또는 피억압민족의 민중)의 단결과 혁명을 외칠 수 있는 공간으로 존재한다. 이렇게 다양한 힘이 중층적으로 교차하는 ‘만주’라는 토포스는 한설야에게 ‘만주’를 적극적으로 그리게하는 요인이 되었음과동시에, 조선을 배경으로는 그릴 수 없는, 정치적으로 제약된 한계를 돌파하는 수단으로 기능했던 것이다.

      • KCI등재

        해방이후 시에 재현된 만주의 기억

        김영주 우리문학회 2019 우리文學硏究 Vol.0 No.61

        The literary people of Joseon comprised the group of emigrants who headed to Manchuria dreaming of a situation different from that in colonial Joseon. Apart from political and economic intentions, the most important reason for their migration to Manchuria was their quest for papers to publish their works written in Korean. Magazines and newspapers could be published in Korean because Manchukuo had formally proclaimed multicultural governance. Therefore, migrant poets could freely compose their works in Manchuria. There are many studies that have discussed poems written in Manchuria prior to Liberation. Because studies that discussed poems written in Manchuria mostly focused on the period prior to Liberation, this study aimed to examine the trend of poetry after Liberation. First, differences in poems related to emotions in Manchuria between the times prior to and after Liberation were examined. Poets in Manchuria prior to Liberation imbued diverse experiences into the image of Manchuria by expressing frustration or anger toward human conditions, singing about the liveliness of the modern city civilization, and withdrawing into the inner world as strangers. Poets after Liberation changed their habitats by returning to South Korea and North Korea or residing in the Yanbian area. With the change in the situation, their works recalling reminiscences of Manchuria changed from those in the past. Poets, such as Yu Chi-hwan, Pak Par-yang, Baek Seok, and Kim Jogyu, who created their own literary world in South Korea and North Korea remembered Manchuria as the place where the anti-Japan independence movement had occurred. Having witnessed the political mudslinging of South Korea, Yu Chi-hwan criticized the state of affairs by recreating Manchuria as an innocent space of youths who worried about the security of their country and dreamed of a bright future. As Pak Par-yang, Baek Seok, and Kim Jogyu were forced to write only about works that praised the dictatorship of North Korea, they restructured Manchuria with the anti-Japan independence struggle of Kim Il-sung. Lee Wook, a poet of the subsequent generation who stayed in the Yanbian area, transformed Manchuria into a land of peace and coexistence based on the perspectives of an ethnic Korean living in China after Liberation. By breaking away from the pressure of imperialism and the sorrow of ethnic discrimination, he inscribed his love for a second home into the image of Manchuria. Seo Jeong-ju, who led the literary circle of South Korea after Liberation, wrote a New Year’s poem that instigated the feeling of expanding the territory to Vladivostok and Manchuria. In the same year, the military dictatorial government decided to send troops to Vietnam. Seo Jeong-ju reminisced Manchuria as the tenacity for ambition, using pro-government expressions in many of his works. As examined in this study, the memory of Manchuria after Liberation was reproduced differently according to the realistic stance of poets. It was reconfirmed that poems reflect controversial social issues by projecting the manner in which poets respond to reality. The reason for such variation of lifestyles of poets after Liberation can be inferred from the fact that poets sharing the same experience reproduce their memory in their own ways. The memory of Manchuria retained by the poets serves as an important medium that leads to such conclusions. 식민지 조선과는 다른 상황을 꿈꾸며 만주로 떠난 이주민 대열 속에는 조선의 문인들도 섞여 있었다. 그들이 만주행을 결심한 이유에는 정치적, 경제적 목적도 있었겠지만 무엇보다 조선어로 쓴 작품을 발표할 지면이 필요하였기 때문이다. 만주국은 형식적으로나마 다민족의 협치를 공표하고 있었기에 조선어 잡지와 신문의 발행이 가능하였다. 이주한 시인들은 자유롭게 작품을 써나갔으며 이들의 시를 논의한 연구도 그간 여러 방면으로 진행되어 왔다. 만주에서 쓴 시에 관한 논문들은 해방이전까지에 집중되어 있어서 해방이후의 경향도 살펴볼 필요가 있다는 점에서 이 연구는 출발하였다. 우선적으로 만주의 정서를 노래하는 시들이 해방 전후라는 시기변화에 따라 달라지는 양상은 없는지를 살펴보고자 하였다. 해방이전 재만 시인들은 만주의 인간실태에 실망하여 좌절하고 분노하는 심사를 표현하거나 근대도시문명의 발랄함을 노래하거나 이방인으로서의 내면세계에 침잠하는 등 실로 다양한 경험치를 만주이미지에 담아내었다. 해방이후 시인들은 남과 북으로 귀환하거나 연변지역에 계속하여 거류함으로써 삶의 터전을 달리하게 되었다. 기억 속의 만주를 작품화하는 경우 앞 시기와는 상당히 다른 면모를 보여주게 된다는 사실을 확인할 수 있었다. 남과 북에서 각각의 작품세계를 구가하게 된 유치환, 박팔양, 백석, 김조규 등은 만주를 항일독립운동지역으로 기억하게 된다. 남한의 정치적 이전투구를 목도한 유치환은 만주를 우국지사의 공간으로 재탄생시킨다. 북한의 유일주체사상을 지지하는 작품만을 쓸 수 있는 상황에서 박팔양, 백석, 김조규가 재구하는 만주의 모습은 김일성 항일독립투쟁사로 결집된다. 연변지역에 남은 이민후속세대 리욱은 해방이후 중국조선족의 입장을 견지하며 평화와 공존의 땅으로서 만주일대를 작품화한다. 그는 제국주의의 압박에서 벗어나 타민족배척의 서러움을 뒤로하고 제2의 고향에 뿌리내리게 된 지역사랑을 만주이미지에 새겨 넣는다. 해방이후 남한 문단중심에 서게 된 서정주는 블라디보스토크와 만주로 뻗어나가자는 신년시를 쓰게 되는데 그 해는 군사독재정권에 의해 베트남파병이 결정되던 시기다. 다수의 작품에서 체제 지향적 발언을 하던 그는 야망을 위한 집념으로 만주를 기억한다. 해방이후 만주의 기억은 시인들이 현실에서 처한 위치에 따라 다르게 재현되고 있다는 사실을 확인할 수 있었다. 시인의 현실대응양식이 시에 투영되며 또한 시가 사회의 문제양상을 반영한다는 사실을 다시 한 번 추론하게 되었다. ‘재만’이라는 같은 경험을 공유한 시인들이 과거의 기억을 완전히 다르게 재구하는 사실을 통하여 해방이후 이들의 삶도 달라질 수밖에 없었음을 유추할 수 있었다. 만주의 기억은 이러한 결론을 도출하도록 하는 중요한 매개로 작용하였다.

      • KCI등재

        만주국(滿洲國)의 교육(敎育) 이념(理念)과 조선인(朝鮮人) 교육(敎育)

        윤휘탁 중국사학회 2016 중국사연구 Vol.104 No.-

        滿洲國的統治理念是可以通過`建國宣言`和`王道政治`中可以看出. `建國宣言`揭示了滿洲國的`建國精神`. `建國精神`是以日本天皇的`敎育勅語`爲核心而包括滿洲國皇帝的`建國宣言`ㆍ`執政宣言`ㆍ`卽位詔書`ㆍ`回?訓民詔書`. 還有滿洲國政府提倡了`王道政治`. 提倡`王道政治`的主要目標是給滿洲人民以灌輸傳統的王道主義而讓他們忠誠滿洲的新統治者. 終於滿洲國政府以`建國精神`和`王道政治`爲基礎而要給滿洲人民灌輸國家觀念讓他們變成爲服從滿洲國殖民政策的人間. 同時滿洲國政府把殖民體制轉爲戰時動員體制, 然後重視對靑少年的實業敎育而强制他們充足戰爭需求. 滿洲國殖民當局認爲朝鮮人是爲了實現滿洲殖民化的有效輔助工具. 其結果是, 雖然殖民當局給朝鮮人强迫使用日語禁止使用朝鮮語. 自1939年以來?着滿洲國的統治體制改爲戰時動員系統, 所有學校的學生被迫軍事訓練和參加義務勞動. 二戰以來滿洲國的所有學校都變成了軍事兵營. 滿洲國把學生開始培爲養戰爭預備役.

      • KCI등재

        ‘방법론적 지역주의’와 만주연구의 과제 —‘만주국’ 이민 연구의 동향을 중심으로—

        이동진 만주학회 2019 만주연구 Vol.- No.28

        In recent years, there has been a surge in research on Koreans immigrating into Manchukuo. This article explores the phenomenon and investigates the current state and limitations of research on Koreans immigrating into Manchuria. It finds that the Korean government’s research support system contributes to the sudden rise in interest. Another is the growing impact of Korean immigrant literature in Manchuria and its growing interest among Korean literary circles within Korea. Currently, Korean young literature scholars play leading roles in this research. Such research has led to a treasure trove of discovery, providing new insight and understanding of colonial history and creating a new chapter for "last-minute" literature on the colonial period. This article takes the imbalance of literary study of “representation” as opposed to an engaged inquiry in the history of actuality. It explores the potential points of conflict and the problems that this dichotomy’s imbalance could cause. Lastly, this article examines the risks associated with the government support system for research on Korean immigration into Manchuria as a possible form of “methodological nationalism” that should be replaced with the “methodological regionalism” that the Manchurian Studies Association has explored. 한국에서 ‘만주국’ 이민 연구는 가히 붐을 이루고 있다. 이 글은 만주국 이민 연구가 붐을 이루게 되는 배경에 대해서 살펴보고, 만주국 연구 붐의 현황과 그 한계에 대해서 살펴본다. 만주국 연구가 붐을 이루게 되는 하나의 배경에는 정부의 연구 지원 체제가 있다. 또 하나의 배경에는 한국 문학에서 만주 이민 문학의 발견이 있다. 현재 한국의 만주국 이민 연구를 주도하는 것은 한국 문학 전공자들이다. 이것은 한국 문학에서 만주국 이민 문학을 발견함으로써 식민지 시기 ‘최후기’ 문학 연구의 새로운 장이 열린 것과 관련이 있다. 이 글에서는 이러한 문학 연구라는 ‘표상’의 연구와 역사 연구라는 ‘실재’의 연구가 불균형을 이루고 있는 현상과 그것의 문제점에 대해서 살펴보았다. 마지막으로 정부의 만주 이민 연구에 대한 지원 체제가 ‘방법론적 국가주의’의 입장에 서 있을 수 있는 위험과 그것에 대해서 ‘만주학회’에 의해서 탐구되어 온 ‘방법론적 지역주의’의 의의에 대해서 연구사 정리를 통해서 살펴보고자 했다.

      • KCI등재

        서구학계 근현대 만주 연구의 현황과 전망

        한지현 만주학회 2019 만주연구 Vol.- No.28

        This paper surveys the development of the history of modern Manchuria as a field of scholarly inquiry in Western academia and outlines some of the significant research findings. Until the 1990s, academic research on modern Manchuria consisted mainly of economic histories analyzing the rapid economic growth in the 1930-40s, political and military histories in contemporary Chinese historical contexts, and studies on Manchuria as part of Japanese imperial expansion. This trend methodologically and thematically changed at the dawn of the twenty-first century. It also marked the postmodern and poststructuralist turn in the Western intellectual world. The new direction includes borderland history, which highlights modern Manchuria as a transnational and transcultural place. The borderland studies, in theoretical pursuit of boundaries and cultures, focus on how Chinese, Japanese, Korean, Russian, and other people interacted and competed in Manchuria. The cultural turn in the field of history and the rise of cultural studies promoted researchers to examine how modernity and power were culturally represented in literature, film, art, architecture, and urban planning (with a focus primarily on Manchukuo). Other works, deeply associated with Michel Foucault’s theory of governmentality and biopolitics, either analyze racial discourse in Manchukuo, or investigate scientific, technical, medical knowledge, and the intellectuals who supported Manchukuo governance. Due to its theoretically rich implication and relatively good accessibility of primary sources, 1930-40s Manchuria has dominated the field, while Manchuria after 1949 remains mostly barren. Modern Manchuria will attract Western scholars’ attention based on its historical implications in contemporary East Asian politics. 만주학회 창립 20주년을 맞아 근현대 만주지역에 대한 서구학계의 연구 동향을 소개하는 글이다. 근현대 만주에 관한 학술적인 연구가 본격적으로 출판된 것은 1970년대부터로, 1930-40년대 만주의 급속한 경제 성장과 그 원인을 분석하는 연구들, 중국근현대사의 맥락에서 쓰인 만주의 정치군사사, 만주에서의 일본 제국주의 확장을 탐구하는 연구들이 1990년대까지 주류를 이루었다. 2000년대 이후로는 서구지성계와 역사학계 전반에서 부흥한 포스트모더니즘과 후기 구조주의의 영향을 받아, 근현대 만주 연구자들도 이전과는 다른 방법론으로 이전과는 다른 주제들에 접근하기 시작했다. 여러 민족과 문화가 넘나드는 초국가적 변경지대로서 만주를 이해하는 시각은 만주를 살던 중국인, 일본인, 조선인, 러시아인 등 다양한 사람들의 교류와 경쟁에 초점을 맞추고 경계 넘나들기에 관한 이론적 탐구를 추구한다. 문화 연구의 출현과 역사학계의 문화사적 전환의 맥락에서 나온 연구들은 근현대 만주의 근대성과 정치권력의 문화적 재현을 문학, 영화, 예술, 건축, 도시 건설 등의 측면에서 분석한다. 미셸 푸코의 통치성과 생명정치 이론으로 생명권력을 역사화하고 그 해체를 시도하는 연구들은 일본 제국과 만주국 내 인종 담론을 분석하거나, 과학기술연구의 일환으로 만주 통치에 활용된 과학적, 의학적, 기술적 지식과 지식인들의 활동을 조사한다. 만주국 시기의 풍부한 이론적 함의와 높은 사료 접근성 때문에 기존 연구가 1930-40년대 만주에 집중되어 있고 1949년 이후의 만주에 대한 연구는 공백으로 남아있다. 근현대 만주는 현재 동아시아 정세와 관련하여 지속적으로 서구학계의 관심을 끌 것으로 전망된다.

      • KCI등재

        만주국 ‘鮮계’ 문학 건설과 안수길

        이해영(李海英),임몽(林夢) 한국현대문학회 2013 한국현대문학연구 Vol.0 No.40

        이 글은 안수길의 ‘만주국’시기 창작활동을 만주국 ‘鮮계’ 문학 건설과의 관계속에서 살펴보았다. 만주국 ‘선계’ 문학 건설이란 만주국의 한 구성원으로서 일계, 만계와 함께 만주국 문학장에 편입됨을 의미하며 이는 만주국의 ‘오족협화’이념에 기반한 것이다. 조선에서 날로 강화되는 일제의 ‘내선일체’의 강요에서 벗어나기 위해 만주로 이주한 조선인 작가들은 같은 일제의 지배논리이기는 하지만 ‘내선일체’ 보다는 ‘오족협화’를 좀 더 나은 것으로 파악했으며 만주국의 지배이념인 ‘오족협화’를 적극 이용하여 만주국에서 조선인 문학을 적극 발전시키려고 하였다. 또한 만주국의 성립과 함께 간도의 조선인 민회 등 단체들은 간도 조선인의 자치를 더욱 강력하게 요구하였으며 만주국 정부 직속의 간도자치론으로 그 방향이 점차 확정되어갔다. 그러나 만주 조선인의 대표적인 작가였던 안수길에게 만주는 선택이 아닌 삶 그 자체였고 그에게서는 여타의 작가들이 보여준 ‘내선일체’와 ‘오족협화’ 사이의 긴장이 없었다. 안수길은 만주국 건국 이전에 조선계 농민들이 만주의 개척과 수전개간에 대한 기여를 통해 조선인의 ‘만주국 국민’의 자격을 확인하였으며 ‘만주국’이 적극 장려하는 유축농업을 발전시키고 농민도를 확립하는 것이야말로 ‘만주국 국민’이 되기 위한 길이라고 주장하였다. 이는 ‘농업 만주’의 건설과 ‘수전 개간’에 대한 조선인만이 가능한 특수한 기여를 통해 ‘만주국 국민’이 되어야 한다고 했던 염상섭의 사상과 동일한 맥락에 놓여있다. 안수길은 이러한 ‘만주국 국민’되기의 끝, 즉 최종목표는 만주국의 ‘오족협화’게 기반한 조선인의 ‘자치’라고 보았다. Mainly starting from the interrelationships in the establishment of the Manchu-Korean literature in the Manchu empire, this paper does study on Soogill An’s creative activities during the Manchu empire period. Based on the concept of “the Harmony of Five Nationalities”, the establishment of the Manchu-Korean literature meant that the Manchu-Korean literature as a part of the Manchu empire’s literature, composed the the Manchu empire’s literary field with Japanese and Manchurian literature. With the constantly reinforced “Japan-Korea Integration” policy by Japan, Korean writers who immigrated to the Puppet Manchu empire in order to get rid of high-pressured bondage preferred “the Harmony of Five Nationalities” than “Japan-Korea Integration” and took use of the colonial concept of “the Harmony of Five Nationalities” to develop the Manchu-Korean literature in the Manchu empire. Besides this, with the establishment of the Manchu empire, some groups which are like Korean Civic Union in Gando more strongly required the Korean autonomy in Gando and gradually confirmed the direction of building the autonomy in Gando under the the Manchu empire’s government. However, for Soogill An who was the one of the Korean representative writers in the Manchu empire, Manchu is not an option but the whole of his life, so different from other writers he didn’t hesitate between “Japan-Korea Integration” and “Republic of Five Nationalities”. With the fact that before the Manchu empire’s establishment Korean farmers had joined the development of Manchu and contributed to its agriculture, for example, “Paddy Cultivation”, An Soogill believed that those Korean people had the right to become the Manchurian people and to become the Manchurian people, Korean people must develop the “Animal Agriculture” which was encouraged by the Manchu empire and forster farmer’s spirit. This is in the same context with Yoem Sangsub’s idea that Korean people should do special contribution in building “Agricultural Manchu” and “Paddy Cultivation” to get the qualification to become Manchurian people. The final intention of becoming Manchurian people which An Soogill suggested was to realize Korean people’s autonomy on “the Harmony of Five Nationalities”.

      • KCI등재

        만주문학을 통한 한중일 문학(자) 교류 ―좌담회(1938)와 대동아문학자대회(1942)를 중심으로

        최정옥 ( Jung Ok Choi ) 고려대학교 중국학연구소 2011 中國學論叢 Vol.33 No.-

        本論文中, 筆者對於滿洲國時期産生出來的所謂``滿洲(國)文學``話語進行了分析。特別是1938年, 日本的有名文學家林房雄與小林秀雄等訪問了``滿韓``地區, 幷且他們근在滿日本人作家進行了座談會。在座談會席上, 他們强調的說把``滿洲文學``應該被接受日本文學的指導。這就說``滿洲文學``是日本``植民地文學``的一種。這次訪問了滿洲國的林房雄等是日本最有名的文學家, 所以他們的發言也有흔大的影響力與權威。還有當時正在戰爭要緊, 戰場將全國性, 全面性地發展了。這時, 在滿日本作家們接到日本大作家們的訪問, 視察和指正, 종滿洲文學的視角來進行了一面근在滿中國人作家交流, 一面向日本讀者介紹在滿中國人作家的文學創造。這樣包括在滿中國人作家在內``滿洲文學``話語才被産生, 發展了。1941年爆發了太平洋戰爭。這時``滿洲文學``話語發展了``大東亞文學``話語。這詞語就是在滿洲國的建國理念上樹立的口號。在滿中國人作家的立場上說, 不能反對這個口號。根據嚴格生存狀態上, 他們的反映是逼不得已的。隨着時局的進展, 他們發言了積極響應太平洋戰爭時出現的``增産報國``、``英美擊減``口號, 幷且被動員了增産和視察活動。本論文繞着1938-1942年討論過的``滿洲文學``與``大東亞文學``話語, 探討了在滿日本作家們與中國人作家之間有甚마樣的交流, 這個交流的意義是甚마。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼