
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
장세희,전상욱 열상고전연구회 2024 열상고전연구 Vol.83 No.-
『주대명전』은 숙명여자대학교 도서관에 소장된 51장 필사본이 유일본이다. 그리고 이는 숙명여대 도서관에서 소장하고 있는 은율 필사본 14종 중 하나이기도 하다. 주원장이 등장하는 한글소설은 여러 종이 있지만 주원장을 유일한 주인공으로 내세워 명나라 창업을 다룬 소설은 『주대명전』뿐이다. 따라서 이 글에서는 『주대명전』이라는 새롭게 발굴된 소설을 소개하고, 이 서사가 실제 역사 및 기존에 알려진 주원장 서사와 어떤 차이가 있는지 밝혀 이 소설의 의미와 가치를 살피고자 한다. 『장백전』, 『유문성전』, 『주원장창업실기』 등 주원장 창업기를 다룬 소설들과 『주대명전』의 내용은 크게 상이하다. 다만 『장백전』과 마찬가지로 ‘천명(天命)’이 강조되며, 이는 『주대명전』의 주제의식을 나타낸다. 『주대명전』에서는 ‘천명’을 드러내는 장치로 ‘꿈’을 반복적으로 활용한다. 이 중 가장 비중이 큰 것이 ‘제왕연 꿈’으로, 이는 『금산사몽유록』의 내용을 차용한 것이다. 『금산사몽유록』은 주원장이 창업주로서 정당성이 있음을 보여주며, 『주대명전』에서는 이 소설의 일부 내용을 활용함으로써 이를 강조한다. 『주대명전』은 주원장과 관련된 실존 인물들을 토대로 서사를 구성하되, 영웅소설에 나타나는 ‘군담’, ‘결연담’, ‘꿈 화소’ 등의 요소를 적극 활용하고 있다. 이 소설의 이러한 특성은 두 가지 사실을 시사한다. 하나는 이 소설의 창작자가 원말명초 역사에 대한 지식을 접할 수 있는 통로가 있었으리라는 점이다. 그리고 또 하나는 이 소설이 영웅소설의 문법 내지는 창작 관습에 따라 창작되었다는 점이다. 결국 명나라 건국에 대한 역사적 지식을 갖추고 있고 소설적 문법에 익숙한 중하층의 작자가 실존인물들을 바탕으로 ‘주원장의 창업기’를 창작했다고 볼 수 있을 것이다. 이 글에서 이와 같은 『주대명전』의 내용적 특성을 밝힘으로써, 아직 연구 초기 단계인 숙명여대 소장 은율 필사본 연구에 기여하고자 한다. “Joodaemyeongjeon” is the only known 51-chapter manuscript and one of the 14 copies of the “Eunyul Manuscript Collection” housed at the Sookmyung Women's University Library. While various Korean novels feature Joo Wonjang, “Joodaemyeongjeon” uniquely portrays him as the sole protagonist depicting the founding of the Ming Dynasty. This study introduces the newly discovered novel “Joodaemyeongjeon,” comparing it with existing narratives about Joo Wonjang in a historical context. It explores the novel's significance and value, distinguishing it from other novels such as “Jangbaekjeon,” “Yumunseongjeon,” and “JooWonjang Changeop Sikgi.” Although differing significantly from these works, Joo Daemyeongjeon similarly emphasizes ‘heaven's mandate,’ prominently using dreams as a narrative device, particularly highlighting the ‘Jewangyeon dream,’ inspired by the contents of Geumsansa Mongyurok. Constructed around real-life figures related to Joo Wonjang, the novel incorporates elements typical of heroic or military tales, suggesting that its creator had access to historical knowledge of the early Ming Dynasty and was adept at the grammar of fiction. This study aims to contribute to early research on the “Eunyul Manuscript Collection” at Sookmyung Women's University by elucidating the unique thematic features of “Joodaemyeongjeon.”
원효춘(袁晓,春) 포은학회 2013 포은학연구 Vol.12 No.-
주원장은 주변국에 대해 평화적인 외교방침을 가졌으며, 원나라의 군사적 확장야욕을 철저하게 분쇄하였다. 주원장은 고려 사절에게 때론 곤장형을 가하고 유배형에 처함으로써 매섭게 대하기도 하였지만, 깊은 유학적 바탕을 갖추었을 뿐만 아니라 중국어에 능통하기까지 한 정몽주에 대해서는 십수년 동안 수차례 대면하여도 시종일관 예의를 차렸으며, 열정적으로 맞아들였다. 정몽주는 처음 서장관으로써 사행길에 올랐을 때부터 정사로써 사신단의 우두머리를 맡을 때까지 양국간의 경색된 외교관계 안에서 특출한 외교능력을 발휘하여 5년분의 조공을 면제받기도 하였고, 명나라 관복과 일상복 양식 등을 요청하는 것과 같은 껄끄러운 외교 난제 역시 원만하게 처리함으로써, 그가 고려의 저명한 정치가, 문학가인 사실 외에도, 걸출한 외교가이기도 한 점을 스스로 나타내었다. 명태조 주원장과 고려사절 정몽주의 십수년간의 외교행적에서는 명나라가 고려에 대해 처음 가졌던 의구심과 불신이 점차 이해로 바뀌는 모습을 볼 수 있다. 명나라 황제와 고려사절 사이에 어떤 신뢰관계가 구축됨으로써 양 국가 사이의 원만한 관계의 형성을 위한 튼튼한 기초가 마련되었으며, 이는 명나라의 이백칠십여 년의 역사동안 단 한 번도 바뀐 적이 없었다. 明朝开国皇帝朱元璋, 改变了元朝穷兵黩武的军事侵略政策, 颁布政令, 以朝鲜周边十几个国家为不征之国, 主张和平外交, 从而奠定了明朝二百七十多年的对外关系的方针政策。高丽王朝的政治家郑梦周, 从最初担任高丽使团书状官, 到先后多次任正使, 十几年来多次拜见明太祖朱元璋, 办理了免除高丽王朝五年的岁贡, 请求明朝官服和便服式样等外交难题, 使高丽王朝换服易裳等, 显示出其出色的外交业绩。本文以明太祖朱元璋与高丽使节郑梦周十多年的外交活动为例, 从朱元璋起初对高丽使节的怀疑, 到对郑梦周等高丽使节的逐步了解, 后建立起熟悉的信任关系。
공민왕은 주원장을 믿을 수 있었을까 - 신흥 명을 바라보는 고려의 불안 -
정동훈 한국사연구회 2025 한국사연구 Vol.- No.208
이 논문은 1369년 양국이 처음 접촉했을 때부터 공민왕이 사망하는 1374년까지, 고려 정부가 새로 등장한 명을 대상으로 느꼈을 불안감과 그 근거를 살펴보았다. 이제 막 100년에 달하는 몽골제국의 강압에서 벗어나려던 고려의 입장에서 새롭게 중원의 패권국으로 부상한 명이 과거 몽골제국의 자리를 대체하지 않을까 하는 불안과 의심을 떨치기 쉽지 않았다. 무엇보다 주원장 정권은 10여 년 전에 고려를 대대적으로 침공했던 홍건군과 같은 뿌리를 가진 집단이었다. 또한 공식 접촉 이전에 양국 정부의 주요 구성원들은 서로에 대해 아는 것이 거의 없었다. 고려의 입장에서 군사적으로 팽창해가던 명이 한반도까지 진입해오지 않으리라 무턱대고 믿을 수는 없었다. 첫 몇 차례 교섭에서 주원장은 공민왕을 향해 그의 왕위를 인정하고 고려의 독립 왕국 지위를 보전할 것이라는 메시지를 보내왔다. 그러나 불과 3~4년 만에 주원장은 고려에 대한 의심을 짙게 품고 고려에 박절하게 대하기 시작했다. 특히 요동 지역의 영토와 주민, 제주도 목장과 말의 영유권 등을 두고 갈등이 시작되면서 주원장은 고려를 침공할 수도 있다는 식의 협박을 거듭했다. 결과적으로 그런 일은 일어나지 않았지만, 주원장의 말은 실행에 옮겨질 수도 있는 일이었다. 과거 몽골제국의 유산을 접수하겠다는 명분을 들고 나선다면 정동행성의 영역이었던 한반도도 자신이 차지하겠다고 나설 수 있었을 것이다. 실제로 중국 내의 다른 지역에서 그는 그런 작업을 반복해왔다. 따라서 공민왕의 입장에서는 결코 주원장을 믿을 수 없었다. 고려가 명에 일단 저자세 외교를 펼쳤던 것은 실제로 명나라를 두려워했기 때문일 것이다. This paper explores the the Goryeo government's anxiety toward the emerging Ming dynasty, from the initial contact between the two states in 1369 to the death of King Gongmin in 1374, and investigates the underlying causes of this apprehension. Having recently emerged from a century of Mongol domination, Goryeo harbored deep-seated fears and suspicions that the nascent Ming dynasty might succeed the Mongol Empire as the dominant power on itself. Additionally, the Ming dynasty shared its origins with the Red Turbans, who had invaded Goryeo only a decade earlier, and both regimes had limited knowledge of one another prior to their official interactions. This lack of mutual understanding fostered a climate of distrust, and Goryeo could not afford to assume that the militarily expanding Ming would refrain from attempting to annex the Korean peninsula. During the early stages of diplomatic exchanges, Zhu Yuanzhang, the founder of the Ming dynasty, assured King Gongmin that he would recognize Goryeo’s sovereignty and uphold its status as an independent kingdom. However, within a few years, the increasingly suspicious emperor began to treat Goryeo with hostility, especially as territorial disputes arose concerning the Liaodong region, as well as conflicts over the ownership of ranches and horses in Jeju Island. Zhu Yuanzhang frequently issued threats of invasion. Although these threats were never carried out, they could have been executed had Zhu chosen to assert the legacy of the Mongol Empire, which included claims over the Korean Peninsula as part of the former Eastern Campaign Secretariat’s domain. In fact, Zhu Yuanzhang had made similar territorial claims in other regions in China proper. As a result, King Gongmin could never fully trust his counterpart in the Ming court. Goryeo’s initially cautious diplomacy with the Ming likely reflected genuine fear of Ming expansionism.
〈張白傳〉의 說話化 過程과 그 樣相 : 『韓國口碑文學大系』에 採錄된 이야기를 중심으로
강문종(Kang Moon-jong) 한국학중앙연구원 2010 장서각 Vol.0 No.24
『韓國口碑文學大系』에 採錄된 〈張白傳〉 관련 說話의 源泉은 京板本보다는 舊活字本에 있었으며, ‘대국천자가 된 머슴 주천자’, ‘주천자 노릇한 조선인’, ‘대명천자 주재명’, ‘처남과의 화해’, ‘주원장의 등극’, ‘주걸뱅이 주천자’ 등 총 6편이 채록되었다. 이 이야기들은 ‘明堂說話’와 ‘異物還生說話’와 결합하는 특징을 보여준다. 〈장백전〉의 내용 중에서는 ‘朱元璋을 朝鮮人으로 인식하여 특별히 강조하는 점’, ‘天命을 담지하고 있는 주원장’, ‘부처를 戱弄하고 장백의 누이를 만나 結緣을 맺는 話素’ 등이 說話化 양상의 중심을 이루고 있다. 이러한 〈장백전〉의 說話化 過程과 樣相을 고찰한 결과 첫째, 讀者들은 고소설 〈장백전〉에서 주인공인 장백의 英雄性과 활약 등이 포함된 대부분의 이야기보다는 주원장이 천명을 받아 명나라를 건국하는 부분에 더 주목하고 있음을 알 수 있다. 둘째, 〈장백전〉에서 가장 흥미롭게 받아들이는 부분이 ‘주원장과 장백 누이의 결연’ 화소며, 서사의 흐름에서 차지하는 이 화소의 역할에도 주목하고 있음을 알 수 있다. 셋째, 설화가 채록될 당시(산업화 시기)까지도 前近代的인 運命論과 天命思想이 강하게 존재했음을 알 수 있었고, 넷째, 갈등 해결 과정에서 客觀的이고 合理的인 기준보다는 家族主義的인 思考가 매우 중요한 요소로 작용하고 있음을 알 수 있었다. 특히 近現代 說話의 發生과 變異에 記錄文學인 소설이 어느 정도 영향을 미치고 있다는 사실 역시 조심스럽게 짐작할 수 있었다. Hanguk Gubi Munhak Daegye(韓國口碑文學大系) contained six tales related to Jangbaekjeon (張白傳), which included ‘Farmhand Ju Cheon-ja who became the emperor’, ‘A Joseon-in(Korean resident) acting Ju emperor’, ‘Ming Emperor, Ju Jae-myeong’, ‘Reconciliation with my wife’s brother’, ‘Ju Won-jang’s accession to the throne’ and ‘Jugeolbaengi Ju Cheon-ja’, and these tales originated not from Seoul editions but old printed books. Besides, they show the combined characteristics of propitious tomb site tale and animal-rebirth-to-human tale. In Jangbaekjeon, the main aspects of ‘being transmitted as a tale’ are focusing on ‘the belief that Ju Won-jang is a Joseon-in’, ‘Ju Won-jang having Heaven’s will’ and ‘a motif of taunting Buddha and marrying Jang Baek’s sister’. After considering the process and the aspects of Jangbaekjeon’s becoming a tale, this study has obtained the following conclusions. Firstly, Jangbaekjeon’s readers gave more attention to the part in which Ju Won-jang established Ming Dynasty with Heaven’s will, than any other part containing the heroic deeds of Jang Baek. Secondly, the readers took ‘Ju Won-jang - Jang Baek’s sister marriage’ as the most interesting story motif and noted the role of this story motif in the narration flow. Thirdly, there was a strong premodern belief in fatalism and Heaven’s will even during the industrialization period, the time when the tales were recorded. And lastly, familism thinking overwhelmed objective and reasonal standards in conflict resolving process. It can be carefully assumed that the novel, as a documentary literature, had an effect to some extent on the birth and changes of the modern tales.
조선족설화의 변이와 중국의 성격 고찰 -한(韓),중(中) 대결(對決) 이야기를 중심으로-
임철호 ( Cheol Ho Lim ) 경북대학교 영남문화연구원 2008 嶺南學 Vol.0 No.13
본 연구는 조선족설화에서 변이된 중국의 성격과 변이의 요인 및 의미를 살펴보기 위한 것이다. 조선족설화에 변이되어 있는 중국의 성격을 보다 객관적으로 파악하기 위해 같은 유형의 이야기가 한국설화로도 전승되는 고려장설화와 아지설화, 이성계와 주원장설화, 누르하치설화, 임진왜란설화 등을 대상으로 하였다. 한국설화에서 중국은 언제나 가해자인 동시에, 우리민족의 적대자로 설정된다. 한국설화에서 우리민족은 중국의 가해 행위에 맞서 승리하는데, 중국과의 대결에서 승리하는 우리민족은 지배집단과 기성세대로부터 소외당한 천민, 노인, 여성, 아이 등이다. 한국설화는 이러한 전개를 통하여 우리민족의 대변자는 무능한 지배집단이 아니라 민중이어야 한다는 민중주체 민족의식을 표출하고 있다. 조선족설화에는 한국설화와는 달리 중국의 성격이 분명하게 제시되지 않는다. 중국이 부정적으로 설정되거나 민족적 대결이 전개되는 이야기에는 ‘이웃 나라’, ‘북녘의 나라’ 등으로 지칭되거나, ‘일본’으로 변이된 경우도 있다. 이러한 현상은 중국과의 직접적인 대결을 피하려는 조선족의 민족적 한계 때문으로 보인다. 한국설화에서 부정적인 성격으로 등장하는 주원장, 이여송, 누르하치 등도 조선족설화에는 긍정적인 성격으로 변이되어 있다. 중국과의 직접적인 대결을 내용으로 하는 설화는 개인적인 대결로 축소되거나 민족적 적대감이 개입되지 않은 우호적인 선의의 대결로 변이되어 있다. 한국설화에서 이성계는 민중의 적대자로 설정되어 있다. 그런데 조선족설화에서 이성계는 능력도 없으면서 감히 중원을 꿈꾸는 분수를 모르는 인물로 변이되어 있다. 조선족설화에서 이성계는 주원장에게 패한 인물인 동시에 개국공신인 정도전과 왕위를 다투는 왜소한 인물로 되어 있다. 이성계에 대한 이러한 인식은 주원장을 영웅화시키기 위한 배려로 보인다. 이로 인해 조선은 주원장에게 패한 이성계도 통치할 수 있는 나라가 된다. 이성계에 대한 이러한 인식은 조선족설화에 일관되게 흐르는 조선왕조에 대한 부정적인 인식과 관련이 있다. 조선족설화에는 임진왜란과 관련되는 설화가 거의 없다. 한국의 임진왜란설화에는 일본보다 중국과 관련되는 이야기가 훨씬 더 많다. 이는 임진왜란을 통해서 제기되었던 중국의 행패와 이로 인한 민족적 갈등 때문이다. 중국의 국민인 조선족으로서는 이러한 내용의 임진왜란설화를 전승시키기가 어려웠을 것이다. 한국설화에서 이여송으로 대변되는 중국과의 대결과 승리의식이 가장 잘 표출되어 있는 설화는 이여송의 단맥과 봉욕 이야기이다. 그런데 조선족설화에는 이 이야기가 정체를 알 수 없는 호국 장수가 임경업 부자에게 욕을 당하는 이야기로 변이되어 있다. 조선족설화에서 변이된 중국의 성격은 조선족이 처한 현실적인 상황과 무관하지 않다. 또한 중국이 소수민족의 민족의식에 민감하게 대처하고, 엄격하게 통제하는 사회주의 정책을 펴고 있는 것도 관련이 있을 것이다. 그렇다고 조선족설화에 한국인으로서의 민족의식이 사라진 것은 아니다. 조선족설화에서 중국과 맞서 승리하는 조선족은 “흰 옷 입은 사람”, “백두산 총각” 등으로 상징화되어 있다. 조선족설화의 이러한 현상은 분명 한국인이면서도 중국 땅에서 중국 국민의 일부로 살아야 하는 현실적 한계에서 비롯된 것이다. This study aims at examining the characteristics and behavior of China in the folk tales of Chosunjok. It, therefore, checks the way Korea response to China's behavior and how the confrontation between China and Korea is developed. In the end, the difference between the folk tales of Korea and those of Chosunjok in treating China's behavior will be disclosed. In the folk tales of Korea, China's role is always fixed as both an assailant and a national enemy of Korea. The Korean face boldly and defeat the China's harmful act. The Korean who win a victory in the confrontation with China are the populace alienated from the ruling class. The folk tales of Korea severely criticize the inability of the ruling class by way of story development system like this. In the folk tales of Chosunjok, the character of China is not described as clearly as in the folk tales of Korea. When China is set negatively in the folk tales of Chosunjok, it is called as neighboring country or the country in the north, and sometimes the name of country doesn't appear at all. This kind of technique seems to be the result of the national limitation of Chosunjok who want to avoid the direct confrontation of China and Korea. The persons who are described negatively in the folk tales of Korea such as Zhu Yuan Zhang, Li Ru Song, and Ruerhachi are described affirmatively in the folk tales of Chosunjok. When Korea confronts China directly, they try not to insert national feelings but to show a friendly competition. This phenomenon in the folk tales of Chosunjok seems to originate from the historical situation of Chosunjok in China. This seems also to be related with the socialist policy of China which shows a sensitive reaction to and controls severely the national consciousness of minor peoples. We find the Korean keep the national consciousness in the folk tales of Chosunjok, though it is implicit. The Korean are symbolized as people who wear white clothes. We can conclude that this phenomenon shows the national limitation of Chosunjok who have to live as citizens of China under the ideological control.
주수민 한국어문교육연구회 2013 어문연구 Vol.41 No.2
In about the middle and late stage of the 18th century, there are heroic novel 「Jangbaekjeon」 that Ju Won-jang was set as Joseon person and tale whose content is Ju Won-jang was born in Joseon Dynasty together. Therefore, this thesis compared 「Jangbaekjeon」 and ‘Ju Won-jang tale’ of Woongchen, Gyeongsang-do in 『Sangseogimun』 written by Sojeong- iorang so as to examine the relationship between 「Jangbaekjeon」 and ‘Ju Won-jang tale'. So, it confirms tha 「Jangbaekjeon」 accepted ‘Ju Won-jang tale’ distributed in the period and organized narration of the work. On the other hand, subjective awareness of the work was considered in the changed recognition of treating the Quing in the 18th century by focusing on the changing sign of traditional Chinese central view in the work, through the 「Jangbaekjeon」's tale accepting aspect. 「Jangbaekjeon」 showed that ‘heaven's will’ cannot be existing without 'Chinese central view' by setting Ju Won-jang who is founder of Ming Dynasty as a Joseon person. The awareness of the world is similar to the recognition of treating the Qing, possessed by some intelligent group intending to recognize the Qing as a owner of Jungwon. Therefore, 「Jangbaekjeon」 is reflected by changed recognition of treating the Qing in the 18th century. 18세기 중후반 경에는 朱元璋을 조선인으로 설정하고 있는 영웅소설 「張伯傳」과 朱元璋이 조선에서 태어났다는 내용의 설화가 공존하였다. 따라서 본고에서는 「張伯傳」과 ‘朱元璋 說話’의 관계를 살펴보기 위해 「張伯傳」의 서사와 『象胥紀聞』에 실린 慶尙道 熊川 지역의 ‘朱元璋 說話’를 비교해 보았다. 그리고 이를 통해 「張伯傳」이 당대에 유포된 ‘朱元璋 說話’를 수용하여 작품의 서사를 구성하였음을 확인하였다. 한편, 「張伯傳」에 전통적인 ‘華夷觀’에 대한 변화의 징후가 엿보임에 주목하여, 작품의 주제의식을 18세기에 변화하는 對淸認識 속에서 고찰해 보았다. 「張伯傳」은 明 太祖를 조선인으로 설정함으로써 ‘天命’이 ‘華夷’를 떠나 존재할 수 있음을 보여주고 있었다. 이러한 세계인식은 당대 청나라를 中原의 주인으로서 인정하고자 했던 一群의 지식인들이 가졌던 對淸認識과 유사하다 할 수 있을 것이다.
朱元璋의 ‘中國’은 어디까지였을까? - 주원장 정권의 영토 확장과 중국 인식 -
정동훈(Jung, Donghun) 동양사학회 2024 동양사학연구 Vol.169 No.-
This paper examines the territorial expansion of the Zhu Yuanzhang regime from the 1360s to the early 1380s, analyzing how the concept of “China” that Zhu Yuanzhang asserted adapted according to the regions under his control. While previous studies have largely concluded that Zhu Yuanzhang distinguished sharply between China and foreign countries, advocating for peaceful diplomacy, this study reveals that the Zhu Yuanzhang regime engaged in repeated warfare, continually expanding the boundaries of what was considered “China.”<BR/> When Zhu Yuanzhang initially rose to power in Jiangnan, he refrained from openly declaring an ambition to conquer the entire world. Instead, he frequently sought alliances with neighboring rivals, reserving declarations of conquest until the brink of war. On the eve of his ascension to the throne, he promoted the slogan “Drive out the Barbarians and restore China,” yet he left the exact boundaries of “China” undefined. His primary military targets were the territories of the former Song and Jin dynasties, which had preceded the Mongol Empire. However, his campaigns extended beyond these regions. Amidst the turmoil within the China, he annexed parts of Sichuan, later justifying his actions by claiming this was “originally” Chinese land. Similarly, he sought to claim Shanxi and Shaanxi, regions previously held by the Tangut and Uyghur and later designated by the Mongol Empire as part of “China.” In his assaults on Guangdong and Guangxi—regions with long-standing autonomy for foreign ethnic groups—he emphasized their historic ties to past Chinese dynasties. He also extended his reach to Yunnan, a province that had never been part of the Chinese dynasties in history, asserting that it, too, belonged to China.<BR/> Zhu Yuanzhang’s envisioned boundaries of China were fluid and adaptable. The concept of “China” itself was ambiguous, especially given the vast territorial expansion under the Mongol Empire. As the Mongols receded, Zhu Yuanzhang directed his efforts toward defining his own version of China. This vision was elastic; ample historical precedent could justify labeling almost any region as “China.” Whether a region was considered part of China or not depended on how it was constructed and what his immediate objectives required.
<장백전>에 나타난 영웅적 인물들의 지위 획득 과정과 역할과 지위에 대한 태도
노영윤 ( Noh Young-yun ) 한국문학치료학회 2017 문학치료연구 Vol.45 No.-
본 논의에서는 고전소설 <장백전>을 통해 지위 획득 과정에서 지위를 획득하기에만 몰두하여 과도한 경쟁을 벌이거나 협조 관계를 파기하는 일이 발생하는 것을 문제로 삼고 그 과정이 곧 지도자로서의 성장 과정 되어야 한다는 것을 말하고자 하였다. 2장에서는 ‘지위’를 통해 장백과 주원장의 역할 이행을 살펴본 결과, 장백은 스스로 지도자의 자질이 있다고 인식하지 못했지만, 사람들로부터 지도자의 지위로 불러지면서 지위를 획득해 나아가고 그 역할을 이행하였다. 반면, 주원장은 천명을 받아 스스로 지도자의 자질이 있다고 인식해 사람들을 조력자나 부하의 지위로 부르면서 지위를 획득해 나아가고 그 역할을 이행하였다. 즉 장백은 사람들의 지지에 부응하여 지위를 획득해 나아간 반면, 주원장은 천명을 절대적으로 믿어 사람들을 구제하고 거느리며 지위를 획득해 나아간 것이다. 3장에서는 ‘황제’ 지위를 두고 장백은 주원장과의 관계를 세 단계(협조 관계 예시, 경쟁 관계, 협조 관계)로 나눠 살펴보았다. 결과적으로 장백이 옥새를 획득하고도 스스로 ‘황제’ 지위를 획득하는 일을 중도에 멈추었는데, 이는 경쟁자 간의 싸움뿐만 아니라 혈연 간의 비극으로까지 번질 수 있는 상황을 화합으로 이끌어 새 왕조의 탄생에 협조자로서의 공헌을 한 것이다. 이에 장백이 안남왕 되어 태평 성대한 나라를 만들었는데, 이는 장백의 지위 획득 과정이 진정한 지도자로서의 성장 과정이었다고 볼 수 있는 것이다. The purpose of this paper is to discuss Jangbaekjeon and the problem of characters focusing on acquiring status despite the possibility of excessive competition or collapse of cooperative relationships. The process, arguably, should be that of growth as a leader. The work examines “status” in order to understand the transfer of Jangbaek and Juwonjang’s roles. Jangbaek did not recognize that he had the qualities of a leader, but people still called him their leader. He, therefore, acquired status and fulfilled his role. Juwonjang thought that he had the qualities of a leader to Heaven’s will. By placing people in the status of supporter or subordinate, he acquired a certain level in the hierarchy and played these roles. Jangbaek acquired his status in tandem with the people’s support, whereas Juwonjang had absolute faith in Heaven’s will and acquired his status while ruling the people. In Chapter 3, I examine the relationship between Jangbaek and Juwonjang through three steps: the cooperative relationship, the competitive relationship, and the coperative ralationship once more. Even after obtaining the privy seal, Jangbaek stopped trying to acquire the status of emperor, meaning that he led a situation that could bring about tragedy in blood ties, a fight between competitors, and contributed to the birth of a new dynasty. Jangbaek became King Annam and brought a reign of peace. The process of Jangbaek obtaining his status can, therefore, be interpreted as that of growth as a true leader.
주원장의 서신과 北元의 대칸 토구스 테무르의 신원 문제 ― 토구스 테무르는 마이다리발라가 아니다 ―
구범진,최주봉 명청사학회 2025 명청사연구 Vol.- No.63
Two theories have long been at odds over the identity of Toghus-Temür, known as the last Great Khan of the Northern Yuan dynasty. Some say he was the son of his predecessor, Ayushiridara, and others say he was Ayushiridara’s younger brother. However, it can be said that both theories are seriously flawed in that they are not directly supported by contemporaneous records. Building on contemporaneous records, we set the ultimate goal of putting an end to this long-standing controversy, and in this paper, as a first step, we would like to refute the theory that Toghus-Temür was Maidaribala, the son of Ayushiridara, among the two theories. Captured as a prisoner of war in 1370, Maidaribala was detained in Nanjing, the capital of the Ming empire, for several years. In 1374, Zhu Yuanzhang repatriated him to his father in Mongolia in the name of grace to allow him to succeed to his father’s throne in the future. Those who identify Toghus-Temür with Maidaribala assume that the latter, who was repatriated in 1374, ascended to the throne when Ayushiridara died in 1378. However, a close analysis of contemporaneous records, including personal correspondence from Zhu Yuanzhang to Toghus-Temür, reveals that the latter cannot be identified with Maidaribala. In a letter sent in 1387, Zhu mentioned that he had in the past given the grace of repatriating Toghus-Temür, the recipient of the letter, to Mongolia. In addition, another letter, which turns out to have been written in 1385 as a result of content analysis, indicates that it was in the year of 1371 that Zhu repatriated Toghus-Temür to Mongolia. In other words, this correspondence testifies that Toghus-Temür was not the same person as Maidaribala, who was repatriated in 1374. Therefore, based on the facts revealed in this paper, we propose that Toghus-Temür should be found among the Mongol princes who had been detained in Nanjing until the 1371 repatriation.
정동훈 명청사학회 2025 명청사연구 Vol.- No.64
During the 1370s and 1380s, Zhu Yuanzhang, while steadily expanding his authority toward Liaodong, persistently leveled criticism, scorn, and threats against Goryeo, motivated by fears that the kingdom might collude with the Northern Yuan. This study examines the diplomatic tensions and military confrontations between Goryeo Dynasty and the Ming Empire during the reign of King U (1374–1388) from a Goryeo-centered perspective. Upon King U’s accession in 1374, Goryeo’s relations with the Ming were already ruptured by the assassination of King Gongmin and the killing of Ming envoys. Zhu Yuanzhang soon threatened to dispatch hundreds of thousands of naval troops, a prospect especially dire for a kingdom already ravaged by Japanese pirate raids. In 1382, the Ming court exiled Liang Wang—the Mongol prince captured in the Yunnan campaign of the previous year—along with his family to Jeju Island, signaling that the transgressions attributed to Liang Wang could just as easily be imputed to Goryeo. During the same period, Zhu escalated demands for tribute, exacting thousands of horses and other resources without compensation. In 1387, Ming mobilized an army of 200,000 to suppress Naghachu, the most powerful warlord in Liaodong, an operation that provoked grave anxiety in Goryeo as it unfolded directly north of its border. The subsequent establishment of the Cheolryeong Commandery further intensified Ming encroachment into the northeastern frontier of Goryeo. Finally, in 1388, Goryeo launched a large-scale campaign against Liaodong, a desperate move that marked both the culmination of a decade of crises and the beginning of a new geopolitical phase. Although the tensions did not ultimately culminate in full-scale military confrontation, the Goryeo government endured more than a decade of relentless threats of invasion and economic expropriation from the ascendant Ming dynasty. The conflict between the two states escalated beyond mere verbal disputes, reaching the threshold of actual warfare. These hostilities directly influenced the militarization of Goryeo, prompting an intensification of military expenditures. Ultimately, this process became a decisive factor in enabling new military leaders to seize political power, paving the way for dynastic change.