RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 시청각 수업에서의 한국 문화 교수-학습 방법 연구

        노금숙 천진사범대학교 한국문화연구중심 2014 중한언어문화연구 Vol.8 No.-

        外語學習者要與目的語國家的人進行流暢的溝通,不僅需要在發音、詞匯、語法等方面表達准確,而且還要了解目的語國家的語言習慣和文化習俗。爲此,在外語敎學中應該加强目的語國家的社會生活習慣和文化風俗知識敎育。本文以跨文化交際的觀点,探討韓國語視聽課敎學中韓國文化因素敎學相關的一些問題。其目的就在于,學生通過了解韓國文化、日常生活習慣和風俗,進一步與中國的禮節文化進行比較,增進學生的記憶和提高學生的應用能力,達到敎學的最佳效果。

      • 한국어능력시험(TOPIK) 읽기 평가 문항 유형별 분석 - 중급 읽기 중심으로 -

        최일 천진사범대학교 한국문화연구중심 2015 중한언어문화연구 Vol.9 No.-

        外語能力可分爲聽說讀寫四個方面。其中聽和讀可視爲理解能力,說和寫可視爲表達能力。閱讀作爲外語能力中理解能力的一個重要組成部分,在韓國語敎學中必然成爲了不可缺少的重点。同時,隨着韓國語能力考試(TOPIK)的發展和其外延的擴大,在學校韓國語敎育中該考試所占的比重也隨之增加。其中,閱讀能力起着擧足輕重的作用。因此,本硏究以韓國語閱讀能力及其評价的理論爲基礎,以韓國語能力考試(TOPIK)中級閱讀題爲硏究對象進行了分類型分析硏究,旨在爲學校韓國語敎學過程中的韓國語能力考試的相關敎育提供理論及硏究的基礎。

      • 통번역 목적 한국어교육을 위한 교육과정 개발 기초 연구 -중·일 학습자의 교육과정에 대한 평가를 중심으로-

        임형재 천진사범대학교 한국문화연구중심 2016 중한언어문화연구 Vol.10 No.-

        培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育, 是以在韓國培養外國人通飜譯人才爲目標的韓國語課程, 實現這一目標的綜合敎育的實質就是分析敎育和轉移敎育還有再構成敎育的融合而構成的。同時爲了培養實務型韓國語人才, 通過韓國學, 韓國語學, 通飜譯學的融合敎育, 親身體驗實際韓國語通飜譯以提高基礎能力爲目標。 本硏究正是以韓國語敎育的發展狀況和韓國語學習者的需求爲基礎, 幷且是針對已經具備韓國語通飜譯能力的外國人來探討培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育的課程。先探討與目標相應的敎育內容的構成和學習者的評价, 以此分析培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育課程的有效性和成果以及滿足度等問題。 培養韓國語通飜譯員的韓國語敎育是作爲國內外所有韓國語學習者都需求的敎育課程, 目前仍然存在着完善敎育內容不足的問題以及各種敎材硏發的問題, 因此除了第三節中提及的敎育內容之外, 需要更全面更精細的相關敎育內容的硏究。

      • 디지털 시각으로 본 한국문화교육에 대한 연구

        이옥 천진사범대학교 한국문화연구중심 2017 중한언어문화연구 Vol.12 No.-

        隨着電腦, 智能手机等高科技技術的發展,我們早已跨越模擬時代進入了數字化時代。數字化加速了不同文化間的交流,數字化對學生的文化創新力和文化价値觀有着新的要求,必然數字化也對文化敎學産生了新的要求。因此,本文試圖在數字化的視角下,探索韓國文化敎學方法變革的新道路,?尋與之相适應的新方法。本文第一章闡述了硏究目的和硏究的必要性。第二章指出了韓國文化敎學的重要性,參考幷總結了我國韓國文化敎學的現況和問題点。第三章在數字化的視角下,針對第二章指出的問題点提出了“文化信息的數字化”和“感性和數字化技術的結合”兩種改善方案。第四章闡述了本文的意義和不足之處。

      • 韓國靑年戰地工作隊隊刊 ≪韓國靑年≫ 硏究 ――以北京大學圖書館館藏 ≪韓國靑年≫ 爲中心

        왕맹 천진사범대학교 한국문화연구중심 2017 중한언어문화연구 Vol.12 No.-

        한국청년전지공작대는 재중한인의 무정부주의 청년과 민족주의 청년이 연합하여 이루어진 항일대오이고, 서안, 화북지역에서 제일 최초 모집한 한국 항일무장역량이다. 1940년 7월15일, 작전대는 서안에서 <한국청년>창간호를 자신을 선전하는 간행물로 삼았고, 1942년 3월까지 총 4기를 출판하였으며, 본고의 연구대상은 베이징 도서관에 소장한 <한국청년>창간호이다. 이 <한국청년>창간호는 중문으로 출판하였고, 내용도 풍부하고 창간취지는 ‘위대한 중국항일전쟁에 참가하고, 중한 두 민족이 연합하여 항일하고 해방을 도모하자!’는 것이다. 구체적인 내용은 干訓團과 섬서군정각계의 연설문, 세계정치경제형세, 일본군내부 반전병사의 편지, 한중양국혁명역사 및 투사들의 전투경력, 자유체 시가 및 한국청년 작전대의 활동정황들이 포함되어있다. 그 외에 뮤지클 <아리랑>에 대한 선전, 또 서안 여러 대표적인 신문가 뮤지클의 감상문을 전재하였다. 본 간행물은 한중양국이 연합하여 항일하는 역사를 연구하는데 1차적인 사료로서, 높은 사료적 가치와 연구적 의의를 갖는다. 이는 한국독립운동사, 한중관계사, 중국항일전쟁사 및 한중양국신문사에도 중요한 연구 가치를 갖는다.

      • 韓國小說 ≪??, ?在?里?≫ 中譯文文化負載詞匯的飜譯方法硏究

        조예 천진사범대학교 한국문화연구중심 2016 중한언어문화연구 Vol.11 No.-

        문화어휘는 민족문화를 대표하는 상징성을 띠고 있다. 이런 어휘는 번역의 어려움을 초래하기도 한다. 본문은 한국 소설<엄마를 부탁해>의 한국어 원문과 중역본<??, ?在?里?>의 비교를 통해서 그 중에 나타나는 문화어휘의 번역방법을 정리했다. 대표적인 어휘의 분석을 통해 문화어휘의 번역방법을 논술했다. 어느 한 가지 방법도 모든 문화어휘에 적용할 수 없는 만큼 번역자는 실제 번역과정에서 어휘의 문화의미와 언어의미를 다 고려해서 적합한 방법을 선택해야 한다.

      • 试论‘课程思政’教育理念在韩语教学中的应用与探索

        崔美兰 천진사범대학교 한국문화연구중심 2022 중한언어문화연구 Vol.22 No.-

        본고는 새로운 역사시대 ‘과정선정(課程思政)’의 교육이념으로부터 중국 전통문화사상의 한국 전파근원에 대해 깊이 있게 천명하고자 하였다. 이와 함께 중국 각 대학교 한국어교과목에서의 중국 전통문화 요소를 체계적으로 담론하였다. 아울러 대학교 한국어교학에서 직면한 중한 문화적 차이를 인지하면서 어떻게 올바로 응용하고 탐색할 것인가라는 방향성 문제를 제시하였다. 이로부터 넓고 심오한 중국의 전통문화사상을 한층 더 높은 차원에로 발양해야 할 필요성과 절박성에 대해 논리적으로 심각하게 피력하였다. 이러한 연구는 중국 각 대학교 한국어학과의 실제 교수실천에서 일정한 도움이 되리라 믿어마지 않는다.

      • 한중 ‘십팔자위왕설(十八子爲王說)’ 관련 참요 고찰

        김혜자 천진사범대학교 한국문화연구중심 2016 중한언어문화연구 Vol.11 No.-

        到現在爲止, 關於讖謠的討論壹直存在, 但不外乎都是按照時代、內容、功能來劃分, 幷沒有超出介紹和解釋的層面, 關與比較硏究的硏究更是寥寥無幾。讖謠在許多文獻中也是零零散散的片斷, 本論文以其中的“十八子爲王說”爲根據, 對“李”氏和“李子”的文化意義、相關讖謠的由來與功能、讖謠的發生形態與意義以及表現手法等進行多角度的硏究分析。 由於讖謠是政治性的歌曲, 和社會背景、文化、宗敎 有着密切的關聯性, 于此, 本文中首先運用了社會學硏究, 同時爲了重新審視韓國的讖謠, 將其與中國的讖謠進行比較硏究, 從這壹角度觀察其相同點與不同點, 幷探究如此區分的原因。

      • 东亚视域下韩国书院的产生及职能浅谈

        요위위,정옥정 천진사범대학교 한국문화연구중심 2022 중한언어문화연구 Vol.23 No.-

        중국과 한국은 모두 동아시아의 가장 중요한 구성원이다. 서원은 중국에서 기원해 교육을 비롯하여 학문연구, 제사, 장서와 도서출판, 서예, 조각 등 역할을 겸비하는 문화조직이다. 중국 서원은 6세기, 즉 당나라 초기에 발생하고 송나라, 원나라, 명나라, 청나라를 거쳐 1300여 년간의 역사를 자랑하고 있다 15세기 무렵, 즉 중국 명나라 때 서원 제도는 한국, 일본, 베트남, 이탈리아 등 나라로 이식되었다. 그 중에 중국과 지리적으로 가깝고 문화적으로 서로 통하는 한국은 가장 먼저 중국 서원 제도를 본토로 도입하여 발전시켰다. 1543년에 주세붕(周世鹏) 세운 소수서원(绍修书院)부터 시작하여 남계서원(藍溪书院), 도산서원(陶山书院), 옥산서원(玉山书院) 등 유명한 서원들을 세우고 한국서원문화를 형성시켰다. 본고에서는 동아시아 시각으로 한국서원문화의 발생 및 역할에 대해 살펴보았다. 한국서원이 발생하는 것은 중국 서원 제도 발전 수준이 높은 거니와 한국으로 주자학 전파, 성균관과 지방 향학 등 관학 교육 지체 등과 긴밀한 관계를 가지고 있다. 한국으로 전파된 서원은 교육, 제사, 장서 및 도서출판 등 역할을 담당하였다.

      • 중국어권 한국어 학습자를 위한 한국 역사교재 개발 연구

        김애화 천진사범대학교 한국문화연구중심 2015 중한언어문화연구 Vol.9 No.-

        自中韓建交以來,中國?起一股學習韓國語的熱潮。因而,開設韓國語專業的中國高校也不斷增多。截至2008年,開設韓國語專業的學校已增至60多所。隨着學習者需求的不斷增加,學生不再滿足于單純學習語言知識,而是希望汲取豊富多樣的文化知識。本文依据以中國高校韓國語專業學生爲對象所進行的問卷調査,重点闡述了中國高校韓國語專業開設韓國歷史課程的必要性,基于這一前提開發韓國歷史敎材的必要性,幷給出了開發韓國歷史敎材的具體方案。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼