
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김동일 부산외국어대학교 일반대학원 2023 국내박사
오늘날 현대사회는 국민들의 삶의 질이 향상됨으로서, 다양한 민원과 신종 범죄에 대한 안전에 대한 욕구 커져, 스스로의 부담으로 고품격 정보서비스 받으려는 사회적 욕구가 증대하고 있다. 치안에 대한 민관 혼합시대를 맞이하여 공권력의 한계를 극복하고 국민의 권익 보호와 신속한 피해 구제를 위한 탐정업의 직업화와 법제화의 필요성은 거스를 수 없는 시대적 대세인 것만은 부정할 수 없다. 그와 함께, 탐정법 제정에 걸림돌이었던 「신용정보법」의 개정과 헌재판결·경찰청의 행정해석 등 법제 환경의 변화, 그리고 시장원리를 바탕으로 한 탐정 산업의 수요 발생은 매우 고무적인 현상이라고 하겠다. 하지만, 지난 17대 국회부터 현재까지 20여 년간 탐정법의 제정은 기본권침해 우려, 인접 직역과의 업무 중첩, 관리·감독권에 대한 주무 부처 간의 갈등 등으로 표류하고 있다. 또한, 한국의 탐정업은 자구사상을 바탕으로 시민의 자발적 참여형 민간경비의 형태로 태동하고 발전한 서구의 탐정과는 다르게, 일제 강점기부터 대부업과 흥신소의 채권추심 수단으로 출발하여 오늘에 이르렀다고 보아도 지나친 표현이 아니다. 이로 인한 민원 해결의 왜곡된 방법으로 남용되어온 탐정의 정체성은 국민들에게 부정적 인식을 심어 주는 결과를 초래하였다. 결과적으로 한국형 탐정제도 정립의 과제는 국민적 신뢰를 회복하기 위한 다음의 과제를 극복할 방안이 마련되어야 한다. 첫째, 탐정 관련 기관·협회· 학계·종사자들의 탐정제도 도입에 관한 인식의 전환이 필요하다. 탐정 관련 이해관계자들의 입장이 아닌 수요자 중심의 입장에서 검토되어야 하고, 권한보다는 책임과 규제를 규율하는 방향으로 도입되어야 한다. 둘째, 탐정법 제정은 시장원리에 맡겨야 한다. 탐정법 제정과는 별개로 현재 탐정 시장은 빠른 속도로 수요와 공급이 형성되고 있으며, 이러한 사회현상이 지속된다면 탐정업을 규율하는 법률은 제정될 수밖에 없다고 본다. 셋째, 업무 범위는 국민적 공감대가 형성될 때까지 점진적 도입을 하여야 한다. 국민의 기본권과 사생활 침해 우려가 상존하는 현 상황에서 유사 직역과의 상생 노력을 매진하며, 도입 초기에는 한계와 책임을 명확히 하는 범위에서 업무 범위를 확정함으로 탐정업에 대한 부정적 인식을 불식시키고 난 후 점진적으로 업무 범위를 확대해 나아가는 전략의 수립이 필요하다. 넷째, 공인화된 국가자격 제도가 도입되어야 한다. 실추된 국민적 신뢰를 회복과 사생활 침해 우려, 분쟁 발생 시 책임소재, 역기능에 대한 관리 및 감독기관의 명확화를 위해서 탐정의 자격은 반드시 국가가 관리하는 공인화가 되어야 한다. 다섯째, 제도의 안착과 발전을 위한 탐정 관련 단체의 각고의 노력이 필요하다. 탐정 관련 단체는 강력한 자체 윤리 및 행동강령을 제정하여 탐정의 역기능을 통제·규율하며, 의뢰인의 권익 보호와 피해 회복에 매진하는 순기능을 확대해 나아간다면, 국민들의 인식을 긍정적으로 변화시킬 수 있을 것이다. 이 논문의 선행연구분석과 설문조사 결과 국민들 대다수가 탐정제도의 도입에 찬성하고 있음을 알 수 있다. 다만, 한국만의 역사적, 사회적, 제도적 왜곡된 인식을 바로잡음으로써, 국민의 신뢰를 회복한다면 한국도 탐정 선진국처럼 국민의 신속한 권익 보호와 피해 구제를 통하여 새로운 정보서비스업으로 자리매김할 것이다. 이러한 국민적 신뢰를 발판으로 탐정제도의 도입의 주체인 정부 소관 부처, 탐정협회, 종사자들이 수요의 주체인 국민의 눈높이에서 접근한다면 한국형 탐정제도의 정립 방안은 반드시 마련될 것이다.
민요 부르기가 문화적응 스트레스에 미치는 영향에 관한 연구 : 타액의 코티졸 농도 분석을 근거로
이캐티도경 부산외국어대학교 일반대학원 2018 국내박사
The main purpose of this study is to explore ways to help foreigners residing in Korea reduce their cultural adaptation stress that can occur during their settlement in this country so that foreigners’ potential riots can be prevented in advance. There are many ways to reduce stress; in this study, folk songs are particularly used as mean of reducing their cultural adaptation stress. In order to attain this goal, the present study sets out to investigate the effects of singing folk songs on salivary secretory cortisol levels. This study proceeds in the following order. Chapter II examines the multicultural phenomenon and multicultural integration in Korea through previous studies and literature surveys, and investigates the use of folk songs for such multicultural integration. It also examines the process of adaptation of culture and the adaptation stress caused by experience of multicultural field, and discusses the musical approach to mitigate this adaptation stress. After examining American folksongs and Korean folks, it examines the psychological and physiological effects of musical elements in folk songs. In Chapter III, a small preliminary experiment was conducted prior to the experiment of this study. The researcher conducted a pilot study in advance by demonstrating problems or errors that could occur in a full-scale experiment. The preliminary experiment was conducted in September, 2017, and the original number of applicants to participate in the experiment was 10, but the actual number of participants was 5. The participants were asked to sing American folk songs and collect their saliva to determine their cortisol concentration, which is a stress hormone. In Section IV, a saliva cortisol test experiment was conducted. The two groups were consisted: 10 participants for an experimental groups and 11 participants for a control group. The participants were foreigners who were taking Korean language classes in a university in Kyungnam Province. In the experiment group, Korean language was taught while singing the folk song, ‘you are my sunshine’ while Korean language was taught without singing the folk song in the control group. In the first experiment, American folk song 'you are my sunshine' was used and in the second experiment, Korean folk song 'Gyoung Arirang' was used. The first reason for the selection of the above two folk songs was the high popularity of these two songs, and both songs are representative songs of their countries. Another reason was to investigate the effect of the tempo of the song because one is fast while the other is tempo. Before the experiment, the two groups were measured with the Acculturative Stress Scale for International student. The measurements demonstrated that the two groups were statistically the same. The intervention of singing a folk sone program was followed by the Mann-Whitney U test to see whether there were significan effects on acculturation stress and ANOVA analysis were used with the SPSS program to determine whether the saliva test results were statistically significant before and after the experiment. In the last chapter, the researcher reviewed suggestions of multicultural education and the implications and limitations of this study based on the results from the experiements. The five major research questions for this investigation are as follows: 1. Are there any significant differences in salivary secretory cortisol levels between experimental and control groups after singing an American folk songs, you are my sunshine? 2. Are there any significant differences in salivary secretory cortisol levels between experimental and control groups after singing an American folk songs, you are my sunshine? 3. Is there a difference in cortisol levels between women and men in the saliva test before singing with folksong? And after the folks singing together, is the cortisol level change significant? 4. The experimental group that participated in the singing program of Korea representative folk song 'Gyeonggi Arirang' Does salty test result in significant changes in cortisol concentration change after death? 5. Based on the results of stress hormone test for foreigners, what is the multicultural education plan for foreigners' adaptation of Korean culture using folk songs? The results showed that after singing the American folk song 'you are my sunshine', the cortisol levels of the experimental group decreased and the results were statistically significant. On the other hand, there was no change in salivary cortisol test after 'Gyeonggi Arirang' and the results were not statistically significant. To do this, a cultural adaptation stress homogeneity test was conducted in the two groups in advance. The total t value for the 20 items was 1.845 and the p value was 0.326. Thus, the two groups were found to be homogeneous. After singing the Korean folk song "Gyeonggi Arirang", the cortisol level of the control group was slightly increased from 5.237ng/ml to 5.981ng /ml. The cortisol level of the experimental group also increased slightly from 5.897ng/ml to 6.216ng/ml. The significance of the cortisol rate was p=0.652, which was not statistically significant. As a result, there was no statistically significant difference in cortisol growth between the control group and the experimental group. Statistically, the experiment did not produce significant results, but the numerical value of the cortisol increase rate was lower than that of the control group after singing the experimental group compared to the control group. In other words, it would be possible to assume that the rate of cortisol concentration could have been higher if there was no activity called 'Gyeonggi Arirang'. Analysis of gender-based differences in the pre- & post-test results of the experimental group after singing 'You are my sunshine' resulted in a further decline among female participants’ cortisol levels. Their average cortisol level was 6.126 ng/ml and cortisol levels in the post-test were reduced by about 15% to 4.803 ng/ml. However, the number of females was to small which was five, and the p value was 0.625ng/ml, which was not statistically significant. The male cortisol level also decreased to 5.252 ng/ml after singing at 5.775 ng/ml and the decrease rate was about 5%. However, p value of 0.176 showed that the experimental results were not statistically significant. The results show that the results of the preliminary experiments are in agreement with the gender differences.
발가락 신발이 일반 성인의 자세 조절 기능에 미치는 영향 : FMS의 hurdle step 과제를 중심으로
사 동 부산외국어대학교 일반대학원 2025 국내석사
본 연구는 일반 성인을 대상으로 하여 발가락 신발이 자세 조절 기능에 영향을 미치는지 살펴보고자 한다 평가의 허들 스텝 동작을 사용하여 신발 유형에 따른 움직임의 가동. FMS 성과 안정성의 차이를 비교 분석하는 것을 목적으로 하였다 본 연구는 일반 성인을 대상. 으로 신발에 따른 자세 제어 기능에 미치는 영향을 조사하였으며 특히 기능적 움직임 검사, 에서의 허들 스텝 과제를 중심으로 분석하였다 연구의 목적은 특히 발가락 신발과 일(FMS) . 반 운동화를 비교하여 신발 유형이 움직임 동안의 안정성에 어떻게 영향을 미치는지 규명, 하는 것이다. 허들 스텝 수행 시 착용한 신발 유형에 따라 고관절과 무릎 관절의 가동 범위 및 신체 압력 중심의 이동 거리를 비교함으로써 주요 가설을 테스트한다 의 허들 스텝은 균. FMS 형과 통제가 요구되는 동적 움직임으로 일상 생활과 스포츠에서 나타나는 일부 동작을 , 모방한다 연구에서는 일반 신발에 비해 발가락 신발을 착용할 경우 더 나은 균형과 안정. 성을 제공하여 동적 움직임 중 자세 제어에 긍정적인 영향을 미칠 것이라고 가정한다 이 . 가설은 발가락 신발이 매우 얇고 평평한 밑창을 가지고 있으며 앞발 내부 공간이 넓어 , 발에 더 큰 유연성과 지지 면적을 제공한다는 사실에 기반하고 있다 이러한 특징은 지면. 에 대한 빠른 반응 속도와 인지를 가능하게 하여 신체의 균형과 안정성을 더 잘 제어할 수 있도록 돕다. 연구 방법론은 대상자들이 다양한 신발을 착용한 상태에서 신체 제어 능력을 평가하고 , 고관절 및 무릎 관절의 가동 범위와 신체 압력 중심의 이동 거리를 측정하는 것으로 구 성된다 연구 결과는 발가락 신발이 기능적 움직임에 어떤 영향을 미치는지 자세 제어와 . , 안정성 측면에서 일반 운동화에 비해 어떤 장점을 제공하는지에 대한 통찰을 제시할 것 이다. 주요어 발가락 신발 자세조절 기능적 움직임 검사 허들 스탭: , , ,
대학 중국어 수준별 수업에 관한 연구 : 학습자와 교수자 인식 및 만족도 분석 중심으로
두금비 부산외국어대학교 일반대학원 2021 국내석사
This study is a curriculum by level that can improve the phenomenon that the level of Chinese proficiency is different from each new student entering a university to learners taking Chinese classes as early education or early study abroad becomes commonplace. While there is a necessity to run the program, it was started from the background that Chinese classes were actually operated by level in domestic universities, and research on them was very insufficient. Therefore, this study examined the perceptions and satisfaction of learners and instructors through quantitative and qualitative surveys of learners and instructors who participated in Chinese language classes by level at university, and the operation of classes at each level contributes to the improvement of learners' Chinese ability, that is, academic achievement. It was analyzed whether it had an effect or whether the results were different depending on the division. Based on this, it complements the problems that appeared, and suggests an improvement plan that reflects the suggestions of learners and instructors. According to the results of this study, as a quantitative analysis, first, learners' perception and satisfaction of Chinese language classes by level received a good overall evaluation. In order to verify whether this was statistically significant, one-way distribution analysis or corresponding sample t-test was conducted for each area by division, year, and major. Second, it was found that the level of instruction had an effect on the learners' improvement of Chinese proficiency, and there was a slight difference in the achievement level effect for each class, but overall it was found that it had an effect on the academic achievement of learners in all classes. After that, through qualitative analysis, both learners and instructors received positive evaluations for Chinese classes at each level, and they fully recognized the necessity of class at each level. Particularly, the lower the level difference in the class such as the basic class or the advanced class 2, the higher the evaluation. Also, the evaluation of textbooks and educational content received relatively low evaluation in the intermediate class. Based on the results of this study, the problems that emerged were summarized into five categories, and the class objectives that could improve the efficiency of Chinese classes at each level were reorganized according to the subjects of 'listening', 'speaking', 'reading', and 'writing' by level. Based on the objectives of the class, four specific suggestions were proposed that complement the problems that appeared and reflect the opinions of learners and instructors. First of all, the limitation of this study is that the subject of the study is limited to a 4-year B university in a local area. Second, the professors in charge of class by level are different from class to class. In this case, the research result may have a personal influence of the professor in charge, and the objectivity may be somewhat lowered. Third, after suggesting an improvement plan, it was not actually operated. Therefore, the improvement plan will be realized in the field of education of Chinese classes by actual level and will be used as a follow-up study. Through this study, it provides useful information to various educational institutions that want to operate Chinese classes by level in the future, and also to help in the operation of Chinese classes and various programs by domestic university level.
태국 대학의 비즈니스 한국어 교육과정 개발을 위한 기본 어휘 선정 연구 : K-뷰티 분야를 중심으로
칼라판 아난자나 부산외국어대학교 일반대학원 2021 국내석사
This study aims to select Fundamental Vocabulary of Business Korean focusing on K-Beauty vocabulary which used in Korean cosmetic companies. To provide a fundamental vocabulary list of K-Beauty, the current situation of Business Korean, especially the subjects related to K-Beauty in Thailand’s universities were examined. Besides, this study also looked into which significant fields that Thai learners were employed in a Korean cosmetic company to build a suitable K-Beauty vocabulary list for Thai learners. After researching, this study found out that Thai learners were mostly employed in the Sales and Marketing field, especially in E-commerce. According to Thai’s beauty market trends and job posting for Thai learners, the types of K-Beauty vocabulary were classified into ‘words related to Beauty Products’ and ‘words related to Sales and Marketing activities’. The information of Skincare products, Body care products, Haircare products, and the information of Promotions and Beauty programs provided on online cosmetic shopping websites were collected. Later, a raw corpus with 140,278 words was established, then the vocabulary table was built and the words were sorted by frequency. Afterward, the basic vocabulary appears on ‘the Basic vocabulary for Korean language learners’ and the infrequent words were excluded, and a total of 565 words are selected as a preliminary vocabulary list. Finally, to examine how often the words on the vocabulary list are used and how important the words are in the real fieldwork, this study had required Thai workers who had more than 2 years of experience in the K-beauty field and working in Korean cosmetic companies for Vocabulary assessment. Base on the assessment of Thai workers, the vocabulary of K-Beauty words were divided into A, B, and C classes and presented according to the type of vocabulary. The significance of this study is presenting an appropriate K-beauty vocabulary list for Thai learners and providing a fundamental material of K-Beauty education. As a study on K-Beauty education for Thai Korean language learners is still inadequate, there should be further studies on various terms in accordance with this field to enhance the development of the Business Korean Curriculum in Thailand’s universities.
폴리아코바 율리아 부산외국어대학교 일반대학원 2021 국내석사
The purpose of this study is to present basic materials for Korean pronunciation education for Ukrainian learners by analyzing the consonant and vowel system and syllable structure of Korean and Ukrainian to predict Korean pronunciation errors for Ukrainian more speakers. We reveal the need and purpose of the study in the introduction, review the prior work related to this study, and present a research method based on the theory of contrast analysis, the theoretical background of the study. The Chapter 1 reveals the need and purpose of the study in the introduction, review the prior work related to this study, and present a research method based on the theory of contrast analysis, the theoretical background of the study. In the main part, which included Chapter 2, Chapter 3 and Chapter 4, describes the phonological systems of Korean and Ukrainian languages. Korean and Ukrainian consonant systems, vowel systems, and syllable structures were examined in detail and analyzed to identify similarities and differences between phonological systems in the two languages, thus predicting possible errors in pronunciation of Korean consonants and vowels. First of all, there are 19 consonants in Korean, while in Ukrainian there are 32. Ukrainian consonants have a combination of voiced and voiceless sounds, while Korean has a combination of the lax, tense, and aspirated. Therefore, Ukrainian learners feel the difference in pronunciation the plosive consonant’s sounds /p, t, k/ and an affricate sounds /ʧ/. It is expected that it will be very difficult for Ukrainian learners to distinguish a soft nasal /ㅇ[ŋ]/ because there is no similar phoneme in Ukrainian. Korean has three opposing consonants in the same position, so the distinguishing power of consonants is delicate, but Ukrainian is not. Therefore, Ukrainian learners are expected to have particularly difficulty distinguishing between a fortis and an aspirated because they can not feel the difference between /p'/ and /pʰ/, /t'/ and /tʰ/, /k'/ and /kʰ/, /ʧ'/and /ʧʰ/ Next, Korean vowels are divided into 7 vowels and 10 double vowels, .and Ukrainian has 6 vowels and 4 double vowels, which differ in the two languages. As a result, it seems difficult to pronounce Korean vowels that do not exist in Ukrainian. In particular, it is likely that it will be difficult to acquire single vowel (ㅓ) and double vowels (ㅕ, ㅝ) that do not have phonemes corresponding to Ukrainian language. Finally, after the contrast analysis of consonants and vowels, the Korean and Ukrainian languages have common syllabical structures of V, CV, VC, CVC, but Ukrainian languages have more diverse syllabical structures. In addition, Ukrainian can have all the consonants in syllable consonants, but Korean cannot have consonants, so Ukrainian has more various structures with consonants than Korean at the syllable. Therefore, Ukrainian learners found that it was not difficult to study the structure of Korean syllables. In the final Chapter 5, the results of the contrasting analysis of phonological systems and syllable structures in Korean and Ukrainian, and present the significance and limitations of this study were summarized. This work is focused on the contrastive analysis of the consonants and vowels, and the expected errors will give a help to improve the Ukrainian learners’s pronunciation in Korean. Compared to Ukraine's 30-year history of Korean language education and research, only few studies have been conducted on Korean pronunciation textbooks and pronunciation education for Ukrainian learners. In addition, given the continued increase in Ukrainian Korean learners, it is hoped that this study will serve as a basic source of Korean pronunciation education for Ukrainian more speakers. The relevance of this work is connected with the spread of the Korean culture and Korean language in Ukraine, so Ukrainian speakers have become more interested in studying Korean as well. And so this work detailed comparative analysis of the phonetic and syllable structures of the Korean and Ukrainian languages. 본 연구의 목적은 한국어와 우크라이나어의 자음과 모음 체계와 음절 구조를 대조분석하여 우크라이나어 모어 화자의 한국어 발음 오류를 예측함으로써 우크라이나인 학습자를 대상으로 한 한국어 발음 교육의 기초 자료를 제시하고자 하는 것이다. 서론에서 연구의 필요성과 목적을 밝히고 본 연구와 관련된 선행 연구를 검토한 다음, 연구의 이론적 배경인 대조분석의 이론을 바탕으로 한 연구 방법을 제시하였다. 본론인 2장, 3장, 4장에서 한국어와 우크라이나어의 자음 체계와 모음 체계 그리고 음절 구조를 상세히 살피고 이를 대조분석하여 두 언어의 음운 체게의 유사점과 차이점을 파악함으로써 우크라이나인 학습자들이 한국어 자음과 모음을 발음할 때 발생할 수 있는 오류를 예측하고 한국어 음운을 학습할 때의 난이도를 제시할 수 있었다. 우선, 한국어의 자음 체계는 19개인 반면에 우크라이나어는 32개이다. 우크라이나어 자음은 유성음과 무성음의 대립을 가지고 있는데 한국어는 평음, 경음, 격음의 대립이 있다. 이에 우크라이나인 학습자들은 파열음 /p, t, k/와 파찰음 /ʧ/를 발음할 때 한국인과의 발음 차이를 느낀다. 한국어에 있는 연구개 비음 /ㅇ[ŋ]/은 우크라이나어에 유사한 음소가 없기 때문에 우크라이나인 학습자들이 /ㅇ[ŋ]/을 구별하여 발음하는 것이 매우 어려울 것으로 예상된다. 한국어는 동일한 위치에서 대립되는 자음이 세 개나 되기 때문에 자음의 변별력이 섬세하지만, 우크라이나어는 그렇지 못하다. 따라서 우크라이나인 학습자들은 /p'/과 /pʰ/, /t'/과 /tʰ/, /k'/과 /kʰ/, 그리고 /ʧ'/과 /ʧʰ/의 차이를 느끼지 못하기 때문에 경음과 격음 구별에 특히 어려움을 겪을 것으로 예상된다. 다음으로 한국어 모음은 단모음 7개, 이중모음 14개가 있으며, 우크라이나어 모음은 단모음 6개, 이중모음 4개가 있는데 두 언어의 이중모음의 성절이 다르다. 이에 우크라이나어 존재하지 않는 한국어 모음 발음에 어려움을 느낄 것으로 보인다. 특히 우크라이나어에 대응한 음소가 없는 단모음 /ㅓ/, 이중모음 /ㅕ, ㅝ/의 습득에 어려움이 많이 격을 것으로 보인다. 마지막으로, 자음과 모음의 대조분석을 한 후에 두 언어의 음절구조를 대조하여 한국어와 우크라이나어는 일반적인 V, CV, VC, CVC의 음절 구조를 가지고 있지만 우크라이나어에는 더 다양한 구조의 음절 구조가 존재한다. 또한 우크라이나어는 음절 초성에 자음이 다 놓일 수 있지만 한국어에는 자음군이 놓일 수 없는 것이라서 음절말에도 한국어에 비해 우크라이나어는 자음을 가지고 있는 다양한 구조가 더 많이 나타난다. 따라서 우크라이나인 학습자들은 한국어 음절 구조에 대한 공부하기가 어렵지 않는 것을 알 수 있었다. 결론에서는 한국어와 우크라이나어의 음운 체계와 음절 구조를 대조분석한 결과를 다시 요약하고 본 연구의 의의와 한계점을 제시하였다. 30년여에 이르는 우크라이나의 한국어 교육과 연구의 역사에 비하여 우크라이나인 학습자를 대상으로 한 한국어 발음 교재와 발음 교육의 연구는 거의 이루어지지 않았다. 또한 우크라이나인 한국어 학습자의 계속적인 증가를 고려할 때 본 연구가 우크라이나어 모어 화자를 위한 한국어 발음 교육의 기초 자료로서의 역할을 할 수 있기를 기대한다.
신해수 부산외국어대학교 일반대학원 2019 국내박사
This study presented methods for developing and applying a technique of measuring education service provided by universities. Evaluation factors that measure university education service were selected from SERVQUAL which is a model for evaluating consumer’s awareness value and service quality. Eleven items which can measure personal identity oriented value and society oriented value that are subfactors of university education service awareness value and eight items which can measure tangibility, reliability, response and confidence that are subfactors of university education service quality. In this study, factor analysis and regression analysis were used. Relative weight of evaluation elements was elicited through AHP analysis to measure university education service and present comprehensive index. Application process of developed measuring technique was described by selecting three universities located in Busan and significant suggestions were presented. Lots of studies on evaluation of university education service have been conducted but there are few studies that applied consumer’s awareness value besides service quality to evaluation model. There are few studies that presented comprehensive index of university education service by eliciting and applying evaluation elements through AHP analysis as well. This study presented concrete methods for them. This study aims to be helpful to improvement in education service provided by universities around the country based on findings. keyword: education service, measuring technique, awareness value, service quality, AHP 본 연구에서는 대학의 교육서비스를 측정하는 기법을 개발하고 적용하는 방법을 제시하였다. 우선 대학교육서비스를 측정하는 평가요인들을 소비자의 지각가치와 서비스품질 평가모형인 SERVQUAL에서 선정하였다. 구체적으로 대학교육서비스 지각가치의 하위 평가요인인 자아지향적 가치와 사회지향적 가치를 측정할 수 있는 11개의 측정항목과 대학교육서비스 품질의 하위 평가요인인 유형성, 신뢰성, 응답성, 확신성을 측정할 수 있는 8개의 측정항목이 개발되었으며 요인분석과 회귀분석이 사용되었다. 그리고 대학교육서비스를 측정하고 하나의 종합적인 지수를 제시하기 위해 각 평가요소들의 상대적 가중치를 AHP 분석을 통해서 도출하였다. 마지막으로 부산 소재의 사례대학 3곳을 선정하여 개발된 측정기법의 적용과정을 설명하였으며 의미 있는 시사점을 제시하였다. 대학교육서비스의 평가와 관련하여 많은 연구가 진행되고 있지만, 서비스품질의 평가모형 외에 소비자의 지각가치를 평가모형에 함께 적용한 논문은 찾기 힘들다. 또한 AHP 분석을 통해서 평가요소들의 가중치를 도출하고 적용하여 대학교육서비스의 종합지수를 제시한 연구는 더욱 찾기 힘들다. 본 연구에서는 이에 대한 구체적인 방법을 제시하였으며 이를 바탕으로 전국 대학들의 교육서비스에 대한 질적 발전에 도움이 되고자 한다. 주요어: 교육서비스, 측정 기법, 지각가치, 서비스품질, AHP
한·중 숫자 관련 사자성어의 유형과 의미 특성 대조 연구
손정 부산외국어대학교 일반대학원 2017 국내석사
经过数千年来的交流, 韩国和中国互相产生了一定的影响, 尤其在语言方面. 因为自古以来韩国和中国都使用汉字语. 韩语中, 汉字占有一半以上的比例, 而成语在汉字中也占有十分重要的比例. 以四字成语为主题的先行研究有很多, 但是以数字成语为主题的先行研究几乎没有。本研究所选择的基础研究材料, 韩国的四字成语字典「알고보면쉬운사자성어대산전」中收录的数字四字成语占所有成语的9.3%, 中国的成语字典「新华成语大词典」中收录的数字成语占所有成语的4.2%. 而且在韩国各个高校的韩语教材和中国HSK(汉语能力考试)中,也出现了很多数字成语. 对外国人来说数字成语的含义比较难以掌握,想要了解数字成语的深层含义的话, 了解数字成语的形态上的特征和意义上的特征将对学习数字成语有很大的帮助. 因此, 本研究的目的是韩中两国数字成语的形态及意义进行对照研究,并希望通过此研究可以给今后的韩国语学习者或教育者提供有效的帮助.
한·베 통번역 학습자를 위한 한국문화 이해도 평가 방안 연구 : 문화감지도구 활용을 중심으로
정윤희 부산외국어대학교 일반대학원 2022 국내박사
The vivid exchanges between counties makes Korean learners as a foreign language experts in interpreting and translating, frequently playing the role of language and cultural bridge. Not yet active is research for learners majoring in interpretation and translation in the field of Korean language education, though. The importance of Korean language and Korean culture education is growing day by day for foreign learners who will become a bridge between language and culture to promote Korean culture globally and stand at the forefront of international and political exchanges. It is time to verify learners’ understanding of Korean culture so that they can accomplish their roles, and find new ways to make up for their shortcomings based on the results so that suitable Korean culture education can be achieved. It is necessary to devise methods to assess cultural understanding for students majoring in Korean interpretation and translation, but it is still challenging to find relevant studies. The research on how to evaluate Korean language ability is very active, but that on how to assess the cultural understanding is inadequate owing to the predominant paradigm in the area of Korean education, which regards Korean culture as subsidiary to Korean language. A new assessment strategy must be proposed in order to check foreign learners’ understanding of Korean culture since this will allow them to born again as authentic expert. This study hereby aims to devise a new assessment strategy to measure the cultural understanding of foreign learners based on the Intercultural Sensitizer that has been used as a cultural teaching method. Thus, this study determine that it is necessary to assess the understanding of Korean culture of Vietnamese learners majoring in interpretation and translation and suggest a new strategy to measure the learners’ cultural understandings. Educating Korean culture is crucial, but the excellent education can only be achieved through a process of reviewing and reorganizing the materials in light of the learners' post-educational knowledge level. To this purpose, in chapter 1, this study reviews precedent research on Intercultural Sensitizer and interpretation and translation for foreign learners, analyzes the current status of domestic Graduate schools for Vietnamese, and the cause of the increasing trend of Vietnamese learners majoring in interpretation and translation, affirms the value of a Korean culture education for foreign learners, and presents the feasibility of devising a cultural understanding assessment strategy for foreign learners. In Chapter 2, this study defines the concepts and characteristics of Intercultural Sensitizer along with examples of their use as cultural teaching method. Additionally, it validates its justification for being used in this capacity and investigates the feasibility of using it to assess a learners' degree of cultural understanding. The next step is to conduct a basic survey and a group interview with foreign learners in the graduate school of interpretation and translation. The demands of learners for learning Korean culture are then evaluate using 32 Korean cultural items that fall under a total of 12 key areas, including everyday life, values, history, traditions, politics, economics, education, society, geography, science and technology, art, and cultural heritage. Next, we look at the challenges and difficulties faced by cultural differences and a lack of cultural expertise for individuals with real experience in Korean-Vietnamese interpretation and translation. In chapter 4, this study develops a main cultural understanding assessment sheet corresponding to a total of 32 cultural items in line with the 12 cultural categories examined in chapter 3, and assess the degree of Korean cultural understanding of foreign learners majoring in Korean interpretation and translation. All questions that emphasize the cultural differences between Korea and Vietnam are created as the basis for the creation of cultural understanding assessment to find out how effectively understand Korean culture. In order to determine if there is a correlation between the two, the findings from the primary results are compared to those from the learner survey. In chapter 5, this study makes the 2nd assessment sheet according in the same way as chapter 4, and conducts cultural understanding for same group. We will use the Wilcoxon sign ranking test to compare the results of the first and second understanding assessments to see how much the learners' understanding had improved. In order to gauge the learners' degree of understanding, we will also analyze the usefulness of using Intercultural Sensitizer. In chapter 6, this study classifies Korean cultural items as essential for Vietnamese majoring in interpretation and translation based on the results of research so far. It also outlines the implications, advantages, and disadvantages of using Intercultural Sensitizer to assess learners’ cultural understanding. Finally, the results of this research verifies the value of the Intercultural Sensitizer as a means for assessing cultural understanding. The assessment method for the understanding of Korean culture of foreign learners has not yet been addressed in the field of Korean education as a foreign language. Therefore the method of assessing the understanding of Korean culture by Intercultural Sensitizer is expected to be priming water to set a new direction for Korean culture education.
중국 파견 교환학생 지원·관리 방안 연구 : 부산외국어대학교 사례를 대상으로
최선진 부산외국어대학교 일반대학원 2020 국내박사
Global universities are running exchange student programs among nations for enhancing international competitiveness. In this regard, most countries have been studying domestic programs to attract and manage foreign students, but exchange students dispatched to other countries are not properly managed. Now, it is time to activate the exchange student programs more and manage them systematically and qualitatively, based on experiences and stories of dispatched students. Prior to the study, the history of the exchange student agreements, the number of Chinese exchange students and the number of exchange students dispatched to China at 9 universities were examined, and finally, Busan University of Foreign Studies was selected as the subject of the study, because it has the longest history of the exchange student agreement and the biggest number of Chinese students studying in Korea. Busan University of Foreign Studies is running diverse education programs, such as TANDEM and E-TANDEM for Chinese students and exchange students dispatched to China and possesses environments and accumulated data, which suit the topic of this study. In this study, surveys were conducted with exchange students, who were dispatched to China in the second semester of 2016 and ended the second semester program in 2019, before and after their participation in the exchange student program in order to investigate motives to participate in the exchange student program, ex ante-ex post differences, general characteristics of exchange students, the effect of satisfaction with the school, where students were dispatched on the improvement in linguistic abilities and students’ views on exchange student management. This paper is organized as follows. Chapter 1 describes the necessity and the purpose of the study and mixed research methods using quantitative research and qualitative research. Chapter 2 explains the history of the exchange student program between the researched university and the Chinese university, the researched university’s regulations regarding exchange students and the status of management(selection of students, recognition of credits and student management). Chapter 3 describes the results of quantitative research(using questionnaires) on exchange student program experiences. The research results were statistically processed using the SPSS program(ver.25), and ex ante-ex post differences in students’ participation experiences and the effect of the program on the improvement in linguistic abilities were analyzed. Chapter 4 indicates students’ views on exchange student management that were collected through a narrative inquiry. Chapter 5 deals with problems revealed in the results of Chapter 3 and Chapter 4 and suggests improvement measures. This chapter then provides a program model required for efficient exchange student support and management. Lastly, Chapter 6 finalizes this study by drawing a conclusion on the discussions of the paper and making suggestions for further studies. This study has significance by focusing on exchange students dispatched to China, unlike the existing studies, but it may not be hard to generalize the study results for all universities, since this study lacks samples and only targeted a specific university. Nevertheless, it is anticipated that the exchange student program design suggested by this study would be helpful in maximizing the effect of the program so students taking part in the exchange student program can learn a high level of language and culture.